卢总 發表於 2007-11-26 23:18:50

头先话「人多虾人少」嘅时候,字幕竟然系「以多欺小」!

highyun 發表於 2007-11-26 23:29:53

<P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2007-11-26 23:18 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65382&amp;ptid=8466" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 头先话「人多虾人少」嘅时候,字幕竟然系「以多欺小」! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>書面語係要噉寫架啦,你估家陣重有全粵語字幕呢隻歌仔唱咩。</P>

卢总 發表於 2007-11-26 23:31:27

<P>连你都搞错嘞!</P>
<P>我系话佢哋「少」「小」不分啊!</P>

highyun 發表於 2007-12-22 12:45:52

<P>前兩晚又有個嚴重錯誤,「大腕」,佢寫成「大碗」,重要寫錯幾次。雖然呢個詞係北話詞彙,但寫得出嚟就唔應該用錯字。</P>
<P>另外,打golf嗰個Tiger Wood,佢譯成「老虎伍德」,極度懷疑寫字幕嗰班係北方人!</P>
<P>&nbsp;</P>

顺德水蛇粥 發表於 2007-12-24 02:09:32

<P>班老兄平价,抢哂班香港后生饭碗</P>

卢总 發表於 2007-12-24 02:18:56

<P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2007-12-24 02:09 AM 發表 <A target=_blank href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=69189&amp;ptid=8466"><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 班老兄平价,抢哂班香港后生饭碗 嗱,你自己送上门咖咋:</P>
<P>班老兄<FONT color=red><STRONG>评</STRONG></FONT>价,抢<STRONG><FONT color=red>晒</FONT></STRONG>班香港后生饭碗 </P>
<P><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9">&nbsp;<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/tongue.gif" border=0 smilieid="7"> </P>

顺德水蛇粥 發表於 2007-12-24 16:49:17

平价!冇错,反弹畀你。「晒哂」有待验收。

顺德水蛇粥 發表於 2007-12-28 22:46:42

20071228,普洱茶,陶杰竟然读「宝」洱茶
頁: 1 [2]
查看完整版本: 《斑马在线》错字