緩:換/桓?
剛報香港電台新聞,將『緩刑』讀成『換刑』,上<font class="text">《粵語審音配詞字庫》查過,『緩』都係話讀『換』,但係一直以來都聽人讀『桓刑』。究竟邊個至對?</font> 我想问下你:「缓解」、「缓兵之计」、「缓步」、「缓冲」、「缓和」、「缓慢」、「缓期」……你会点读? 粵語聲調在各方言中一致的 如果正音硬改廣州話的聲調,會造成不對應。 <br>原帖由 <i>卢总</i> 於 2007-10-23 17:08 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=61658&ptid=8371" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>我想问下你:「缓解」、「缓兵之计」、「缓步」、「缓冲」、「缓和」、「缓慢」、「缓期」……你会点读? <br><br>大佬,依家請教你地呀,你又問返轉頭!!即係點讀呀?<br> <P>你唔读出嚟,我哋又点知你有冇读错呢?</P>
<P>所谓对症方能下药吖嘛。</P> 真係要叫多聲大佬至得!!<br>你話我知正確讀音就得啦,使鬼我做示範咩!!!<br> <P>原帖由 <I>李四</I> 於 2007-10-24 10:16 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=61693&ptid=8371" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 真係要叫多聲大佬至得!!你話我知正確讀音就得啦,使鬼我做示範咩!!! </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>我同你講啦 緩兵之計 讀第四聲 <FONT size=4><FONT color=#ff0000>w</FONT><FONT color=green>un</FONT><FONT color=blue>4<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sad.gif" border=0 smilieid="2"> </FONT></FONT></P>
<P>緩和, 緩刑, 緩不濟急 <FONT size=4><FONT color=#ff0000>w</FONT><FONT color=green>un</FONT><FONT color=blue>6</FONT></FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff size=4></FONT> </P>
<P><FONT color=#0000ff size=4>呢個係我自己嘅讀法 哈哈 不過字典上講wun4是 wun6的異讀音 </FONT></P>
<P><FONT color=#0000ff size=4></FONT> </P>
[ 本帖最後由 huang 於 2007-10-24 15:27 編輯 ]
頁:
[1]