今日無意中聼到我婆講咗兩隻字「上味」?
<P>如題,想問下有沒人聼過或者係唔係甘寫呢?</P><P>我問過我啊婆啦,佢話「上味」個意思係「過嚟錫錫」但唔知正字要典樣寫。</P>
<P>所以想請教下高人!!!!</P>
<P>大家幫幫手啦!!!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P> <P>原帖由 <I>tracy.gwy</I> 於 2007-10-23 10:37 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=61640&ptid=8369" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 如題,想問下有沒人聼過或者係唔係甘寫呢?我問過我啊婆啦,佢話「上味」個意思係「過嚟錫錫」但唔知正字要典樣寫。所以想請教下高人!!!!大家幫幫手啦!!! ... </P>
<P> </P>
<P>「上面」我就聽過意思為 「撒嬌」 上味就真係未聽過!</P> <P>妳阿婆係邊度人!?台山話嘅「上味」即係「鹽」</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
[ 本帖最後由 Lucciora 於 2007-10-31 06:21 編輯 ] <P>我啊婆祖籍番禺,現居廣州海珠區</P> <P>噉就真系奇哉怪也嘞——「味」听过!</P>
<P>你有冇听错音?</P>
<P> </P>
<P>重有,令寿堂嘅母亲大人应该系「阿婆」或者「亚婆」,唔系「啊婆」,唔好贪方便!</P> <P>哦,受教啦!</P>
<P>我仲問咗我亞婆好多次,沒聼錯,我亞婆口齿仲好伶俐,應該就沒講錯啦!!</P>
<P>甘啫係冇解啊?????<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6"> </P> <P>原帖由 <I>tracy.gwy</I> 於 2007-10-24 11:51 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=61702&ptid=8369" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 哦,受教啦!我仲問咗我亞婆好多次,沒聼錯,我亞婆口齿仲好伶俐,應該就沒講錯啦!!甘啫係冇解啊????? </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>我重問咗....... 注意是重而非仲</P>
<P> </P>
<P>噉(咁)即係冇解啊?</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P> 我阿妈经常讲「上味」,不过佢嘅原话系:盐系上味,豉油代替唔到嘎。 多谢,HUANG指教》》》<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> 的確有「尚媚」呢種講法,從字面就估到大概意思,我長輩以前經常講呢個詞,係「過份寵溺」嘅意思。同另一個偏門詞「乃後」意思相似。 <P>哦,原來O係「尙媚」唔O係「上味」,知道啦<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> ,多謝大家啦!!!!!</P> <P>原帖由 <I>tracy.gwy</I> 於 2007-10-25 10:01 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=61791&ptid=8369" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 哦,原來O係「尙媚」唔O係「上味」,知道啦 ,多謝大家啦!!!!! </P>
<P> </P>
<P>哈哈 又係你 </P>
<P>唔好意思</P>
<P>先正字先 多多包涵</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>原來係.......唔係 </P>
<P>而喺 意思係「在」嘅意思 好似 你喺邊度吖? 當然兩個字嘅讀音唔一樣</P>
<P> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1"> </P> <P>《廣州方言詞典》入面有「上味」呢個詞, 意思係「珍惜,疼愛。多用於反面語氣:你估我好~你呀?」</P>
<P> </P>
<P>從來都未聽過~</P> <P>原帖由 <I>tracy.gwy</I> 於 2007-10-23 10:37 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=61640&ptid=8369" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 佢話「上味」個意思係「過嚟錫錫」 </P>
<P>係「過嚟惜惜」。「惜」字有兩個音﹕「色」sik1 同「錫」 sek3。</P>
頁:
[1]