嶺南散人 發表於 2007-8-13 04:06:38

[原創]恩城話拾趣

<P>來到恩城工作快一個月了,聽到很多有恩城特色的用字用詞,這是必須要記錄下來的。但是在短短一個月裏,能接觸到的恩城特色字詞也祇是鳳毛麟角,暫時沒有記下來的惟有待以後再行補充了。</P>
<P><br>咩日 <br>“咩日”的意思不是“咩啲日”,而是“天早日”。我暈,我祇想知道這有甚麽出處,或者這是一個怎麽樣的構詞法。在沒有弄清楚或合理解釋之前,我堅決抵制:唔講“咩日”,祇講“天早日”! </P>
<P><br>撇 <br>第一天幫女同事做嘢的時候,她叫我將那張紙“撇”出來,我一時反應唔過來,這麽特別的用字我還是第一次聽到,但我還是可以領悟到她的意思是將那張紙“撕”出來。我又暈,無論開平話還是江洲片恩平話都是將“撕”這個意思統一讀成“掰”,至於“撇”是怎樣冒出來的,我就不得而知了。 </P>
<P><br>福記 <br>住在親戚家,聽到一位親戚整天“福記”、“福記”不離口,十分有趣。細想一下,在開平也有近似的詞彙,就是“阿福”,不知開平有沒有喊“福記”的。我是第一次聽到,就算是恩城特色吧。至少,“福”字在恩城常用很多,比如“某某福”、“福哥”等。在開平,比喻一個人不是很精叻也可以用“阿茂”,牠同“阿福”有著異曲同工之妙。 </P>
<P><br>舞 <br>第一個星期的一個早上回到單位,領導準備去吃早餐,問我吃了未,要不要拿兩碗湯粉“舞”下。雖然在四邑話裏“舞”有“弄”和“整”的意思,而將“吃早餐”說成“舞早餐”也未嘗不可,但第一次聽到這種用法還是覺得很新鮮。最後,領導出發之前問我,“呢,你還去‘舞’唔呢?”我再次暈,如果不考慮語境的話,驟耳聼落去很近似於一句開平話常用的歇後語“去舞”——偶嘅。 <br>另外,“舞”這個字在恩城話裏用得十分廣泛,江洲片恩平話和開平話也用,但用得少很多。 </P>
<P><br>下晏 <br>一次聽見女同事與別人交談時用上“下晏”這個詞,雖然明顯地可以明白牠所表達的意義,但是這個詞語我還是首次踫到,也覺得特別有意思。在江洲片恩平話和開平話中,表達“下午”的意思時都是使用“下晝”或者“晏晝”的,“下晏”大概是“下晝”和“晏晝”的合體吧? </P>
<P><br>貨 <br>將女人稱爲“貨”,大概這是恩平一個十分有趣的特色。一次男同事們在辦公室休閒時談論甚麽“靚貨”、“新貨”等,不知道的人還真會以爲他們在談生意,你話暈唔暈咯。將女人視爲貨物,溝女大概就等同於做買賣,是不是恩平人商品經濟頭腦特別發達,視情場如商場呢?那就不好説了。不過我覺得,這種稱呼在話語中似乎帶有一些輕視的成份,不知道恩平的女同胞是如何感受呢?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>
<P><br>殺牙<br>晚晚聽到他們叫三文仔去“殺牙”,驟聼起來並沒有甚麽奇怪,細想一下就覺得讀音有些少問題,明明是“刷牙”,怎麽又讀成了“殺牙”呢,難道跟牙齒有甚麽深仇大恨,晚晚要殺牠幾殺不可?哈哈!我們宿舍有一個茂名的也講“殺牙”,不知道這跟恩城話有甚麽聯係,不過江洲片恩平話、開平話和廣州話都是統一讀成“刷牙”的。 </P>
[此帖子已經被作者於2007-8-12 20:07:59編輯過]

唔三唔四蠢魚 發表於 2007-8-13 06:28:26

<P>涮牙之嘛!未见过咩?</P>
<P>冇水刷牙至奇怪,唔通你地识得干洗呀?</P>

殺人王 發表於 2007-8-13 13:21:50

<P>舞 字...南海老一輩嘅人都有講</P>
<P>另外"殺牙"音轉為"刷牙"我不覺奇怪...因為我發覺有部分口音"s"同"c"係有互轉關繫嘅.</P>
頁: [1]
查看完整版本: [原創]恩城話拾趣