barryshawn 發表於 2007-7-31 08:57:55

[轉貼]论“规范汉字”

<SPAN class=bold>论“规范汉字”</SPAN><BR><BR>
<DIV class=t_msgfont id=message3724>现在在网上不断有人指责广东人使用“不规范汉字”。然而,何为“不规范汉字”?有人声称,广东人所使用的汉字,如“嘅”、“睇”就是不规范汉字,是对中国汉字的赎渎,简直是污辱中国汉文化。事实是否如此呢?<BR>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;当全国提倡写“规范汉字”,人民都指责不许用汉字畸型表达本地方言时,大家第一反应就是要严厉批评广东人,说广东人写的汉字最不规范。然而,当北方人用“忽悠”、“扎堆”、“趴窝”、“叫板”、“貓膩”等词来表达他们方言时,人们却熟视无睹,好像这些汉字都很规范、用得很适当、没有赎渎中国汉字、也没有污辱中国汉文化一样,这未免令人想起“只许州官放火,不许百姓点灯”来,为何广东人用汉字表达自己的方言,别人就可以指手划脚,北方人用汉字表达自己的方言,大家都得拍手称好呢?<BR>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;再者,有人说,广东人所写的所谓粤字,其实根本就是“无中生有”、实际是自个儿独创的一套“似是而非”的文字,是对汉字尽所能的进行“生捏瞎造”。这种汉字,除了广东人看得懂,这世上,还有谁看得懂你们的字?我在这里问大家一声,何为“无中生有”,何为“自我独创”、何为“生捏瞎造”?广东人所使用的粤字真的无源可追、无迹可寻了吗?非也,大家学过历史,总听过“太平天国运动”吧,“太平天国运动”从诞生到灭亡,其内部事务、军中要事,均用粤方言书写,乃至于太平天国覆亡,李秀成诈降所写的自述手稿,也是用粤方言书写,这是众所周知的铁定事实,大家又谈可认为粤字是“生捏瞎造”呢?如果粤字无从考究,为什么我们这里就连小孩子也知道“有冇有,两划有就有,两划冇就冇”呢?而且,这个粤字可是世代相传,经久不衰。<BR>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; 所以,大家不要再用“无中生有”来攻击粤字,这只能让说粤语的人认为你们用“莫须有”的罪名打击粤语而已。</DIV><BR style="CLEAR: both">

卢总 發表於 2007-7-31 10:25:38

<P>好多所谓广东人用嘅“粤字”,喺《康熙字典》里面揾得到,《说文》、《广韵》等古籍亦有解释。</P>
<P>啲人睇唔明,或者讲佢哋唔识得呢啲字,我只好唔怕得罪讲句:因为你冇文化!</P>
<P>以后再遇到呢种人,一于就用呢个方法去反击佢哋,根本唔使同佢哋多费唇舌!</P>

H3 發表於 2007-7-31 18:57:04

佢哋有病嘅. 如果有一样事物冇法用现有字,词表达, 当然要造一个出嚟啦. 只要符合中文笔画规则就係一个中文字. <br><br>另外, 下次有人话"嘅, 睇" 係唔规范, 你就copy以下嘅嘢畀佢睇.<br><br>睇<br>&lt;动&gt;<br>(形声。从目,弟声。本义:斜视) <br>睇,目小袤视也。——《说文》<br>睇视。——《礼记·内则》。注:“睇,倾视也。”<br>既含睇兮又宜笑。——《楚辞·山鬼》<br>离娄微睇。——《史记·屈原贾生列传》<br><br><br>嘅<br>古同“慨”,叹息。
頁: [1]
查看完整版本: [轉貼]论“规范汉字”