<P> </P>
<P>我阿媽唔識Mandarin,哈哈.!所以我唔驚佢睇撈臺.!</P>
<P> </P>
<P>TVS4有壹點我勁欣賞啊,</P>
<P>就係 佢啲劇集唔會好似其他臺噉,譯成Mandarin,鬼咁難聽.!</P>
<P> </P>
<P>最憎就係將啲 Cantonese譯成Mandarin 0架喇. 冇晒味道。</P>
<P>簡直係變質!</P> 睇港产片听捞话,应该系好似被强奸!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/mad.gif" border=0 smilieid="11"> <P>屎屎tv連以前D漢戲,好似《西門家族》之類,全部重新配音,配到不倫不類,我估可能D戲以前講D漢語同渠等而今推廣D有衝突,渠等就不惜成本去重新配音,真係豈有此理,勞民傷財!</P>
<P> </P>
頁:
1
[2]