jing4zyu6應該點寫
<p>我哋講"個心成日jing4zyu6好似有嘢未做"嘅jing4zyu6點寫呢?</p><p>即係隱約feel到。</p> <p>唉,真系搞唔清你D咩鬼拼音啊,干脆打同音字好过啦.</p><p>如果系惊住嘅话,咁就唔系隱約feel到,而系担心忧虑.</p><p>如果系迎住嘅话,咁就系隱約feel到嘞.</p>[此帖子已經被作者於2007-3-28 17:40:48編輯過]
<p>“迎住”?</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-28 17:14:14的發言:</b><br/><p>唉,真系搞唔清你D咩鬼拼音啊,干脆打同音字好过啦.</p><p>如果系惊住嘅话,咁就唔系隱約feel到,而系担心忧虑.</p><p>如果系迎住嘅话,咁就系隱約feel到嘞.</p><br/></div><p></p>粵拼嚟嘅,係迎著 我或者會寫「縈住」,「縈繞住心頭」之義,一己之見,未必作準。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>youshangwei</i>在2007-3-28 17:55:57的發言:</b><br/><p></p>粵拼嚟嘅,係迎著</div><p></p>呵呵,唔好意思我唔识粵拼. <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-28 18:13:24的發言:</b><br/><p></p>呵呵,唔好意思我唔识粵拼.</div><p></p><p>唔該你解答就真!</p><p>睇咗閣下一直以來啲帖,有料到!</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Yuok</i>在2007-3-28 17:59:36的發言:</b><br/> 我或者會寫「縈住」,「縈繞住心頭」之義,一己之見,未必作準。</div><p></p>諗諗吓有幾有道理噃,各位重有何其他意見呢?
頁:
[1]