highyun 發表於 2007-3-25 05:46:39

另外,早前上海網友吳語人(凌凌漆)亦向本會捐贈咗4本《廣州話詞典》,先留個位,遲啲再詳細介紹。

highyun 發表於 2007-3-25 05:43:54

喜獲潘國森先生贈書《廣府話救亡》

<font size="2">近日,粵語協會喜獲香港名作家潘國森先生贈書——《廣府話救亡》。在此本會向「</font><a title="" href="http://www.cantoneseculture.com/" target="_blank"><font size="2">粵語文化傳播協會</font></a><font size="2">」表示感謝,並藉此介紹一下呢本書:</font><p><table cellpadding="10"><tbody><tr><td><p><font size="2"><strong>廣府話救亡</strong></font></p></td></tr><tr><td><p><font size="2"><strong>作者:王亭之</strong></font></p></td></tr><tr><td><p><font size="2"><strong>編者:潘國森</strong></font></p></td></tr><tr><td><p><font size="2"><strong>出版:粵語文化傳播協會 (經已出版)</strong></font></p></td></tr></tbody></table></p><p align="center"><font size="2"><img height="400" src="http://www.cantonese.asia/caas/UploadFiles_1902/200703/20070324160206249.jpg" width="262" border="0" alt=""/></font></p><ul><li><font size="2">目錄 </font></li><li><font size="2">序 </font><ul><li><font size="2">掌握標準廣府話 ── 韋基舜 </font></li><li><font size="2">反謀殺,盡微力 ── 挑戰何文匯.代序</font></li></ul></li><li><font size="2">第一輯 正音」違反音韻原則 </font><ul><li><font size="2">請勿謀殺廣府話 </font></li><li><font size="2">抗議違反正音原則 </font></li><li><font size="2">「九聲」的音樂性是天籟 </font></li><li><font size="2">惡到要人改姓 </font></li><li><font size="2">「標準」何在? </font></li><li><font size="2">要人改姓,雙重標準 </font></li><li><font size="2">反「正音」有浪潮 </font></li><li><font size="2">妖音開始受反擊 </font></li><li><font size="2">妖音直逼「微敦道」 </font></li><li><font size="2">妖音乃不祥之兆 </font></li><li><font size="2">「正音」是歷史醜劇 </font></li><li><font size="2">對粵語妖音有四問 </font></li></ul></li><li><font size="2">第二輯 「正音秘笈」撞大板 </font><ul><li><font size="2">「正音」的來龍去脈 </font></li><li><font size="2">略說反「正音」本末 </font></li><li><font size="2">「援」應該讀「完」 </font></li><li><font size="2">祇限人用一個音 </font></li><li><font size="2">此輩「閉門造音」 </font></li><li><font size="2">「雲花」的啟發 </font></li><li><font size="2">「正音」正到變歪風 </font></li><li><font size="2">又「姦」又「呃」的「正音」 </font></li><li><font size="2">以變讀為正音 </font></li><li><font size="2">「正音」有四錯 </font></li><li><font size="2">謀殺廣府話的罪人 </font></li><li><font size="2">答聽眾問「正音」 </font></li><li><font size="2">真的是製造「九紛」 </font></li><li><font size="2">整亂廣府話 </font></li><li><font size="2">請自己試試「正音」說話 </font></li><li><font size="2">渥太華遭「厄」! </font></li></ul></li><li><font size="2">第三輯 《廣州語本字》的廣府音 </font><ul><li><font size="2">介紹《廣州語本字》 </font></li><li><font size="2">《廣州語本字》三例 </font></li><li><font size="2">囉是那、嘅是忌 </font></li><li><font size="2">「不而」是古音 </font></li><li><font size="2">精彩的喛 </font></li><li><font size="2">「風舊」與「涉靚」 </font></li><li><font size="2">不可全據韻書來發音 </font></li><li><font size="2">未必盡然二例 </font></li><li><font size="2">說「乜」 </font></li></ul></li><li><font size="2">第四輯 討論「中州音」 </font><ul><li><font size="2">中州音的轉讀不能「正」 </font></li><li><font size="2">轉讀依據中州音 </font></li><li><font size="2">轉讀的兩種情形 </font></li><li><font size="2">打倒硬頸「正音」 </font></li><li><font size="2">坐「看」雲起時 </font></li><li><font size="2">「窟」 </font></li><li><font size="2">別字錯音誤人子弟 </font></li><li><font size="2">廣府人要發國語音! </font></li><li><font size="2">替廣府人出口氣 </font></li><li><font size="2">叫你去「段」 </font></li><li><font size="2">貽笑「婆陽湖」 </font></li><li><font size="2">「一批再批」王亭之 </font></li><li><font size="2">祝他中649 </font></li><li><font size="2">「排行」誤讀為「排恆」 </font></li></ul></li><li><font size="2">第五輯 由粵曲「正音」談起 </font><ul><li><font size="2">再來討論「正音」 </font></li><li><font size="2">粵曲也要消滅廣府話? </font></li><li><font size="2">粵音轉讀再舉例 </font></li><li><font size="2">連姓都要「正音」! </font></li><li><font size="2">博士不承認轉讀 </font></li><li><font size="2">何不《牛津字典》正音? </font></li><li><font size="2">「舐犢」誤為「氏犢」 </font></li><li><font size="2">一盲引眾盲 </font></li><li><font size="2">「惆悵」與「酬唱」 </font></li><li><font size="2">豆「其」? </font></li><li><font size="2">香港電台是罪魁 </font></li><li><font size="2">以「佛陀」為例 </font></li><li><font size="2">要改唱「河南梆子」 </font></li><li><font size="2">粵曲一「正音」就必死 </font></li><li><font size="2">「陷阱」讀「陷靜」 </font></li><li><font size="2">小結「正音」兩大錯 </font></li></ul></li><li><font size="2">第六輯 再談正音 ── 兼批「正音盲」 </font><ul><li><font size="2">徇眾要求,再談「正音」 </font></li><li><font size="2">蛋頭「正音」只是笑話 </font></li><li><font size="2">關於「正音」 </font></li><li><font size="2">何博士犯兩大錯 </font></li><li><font size="2">「統讀」與「正音」 </font></li><li><font size="2">何博士教授的立場 </font></li><li><font size="2">「還原」讀音云云 </font></li><li><font size="2">「綜合」「李柱銘」二例 </font></li><li><font size="2">李柱「明」不足以做領袖 </font></li><li><font size="2">董建華帶頭受欺 </font></li><li><font size="2">文化低落的現象 </font></li><li><font size="2">是否承認「變調」? </font></li><li><font size="2">「正音」犯雙重標準 </font></li><li><font size="2">「時奸」教授雙重標準 </font></li><li><font size="2">各從鄉音 </font></li><li><font size="2">邪音避粗口 </font></li><li><font size="2">吐蕃與「吐播」 </font></li><li><font size="2">唐代的「蕃」 </font></li><li><font size="2">廣府話「救亡」 </font></li></ul></li><li><font size="2">第七輯 介紹一點「音韻」常識 </font><ul><li><font size="2">年羹堯家塾對聯 </font></li><li><font size="2">字音的聲、韻、調 </font></li><li><font size="2">一個字,三種音 </font></li><li><font size="2">不能抹殺古音與方言 </font></li><li><font size="2">六個時期的字音 </font></li><li><font size="2">字音不能強行統一 </font></li><li><font size="2">何以不能硬讀註音? </font></li><li><font size="2">答港大、中大學生問 </font></li><li><font size="2">古今音韻的流變 </font></li><li><font size="2">「鶯花」與「櫻花」 </font></li><li><font size="2">人人皆錯他獨「正」 </font></li><li><font size="2">說一件往事 </font></li><li><font size="2">如何查字典? </font></li><li><font size="2">字典的讀音 </font></li><li><font size="2">朝鮮不是「焦鮮」 </font></li><li><font size="2">「正音」讀錯音 </font></li><li><font size="2">「刊」字的讀音 </font></li></ul></li><li><font size="2">第八輯 舉例談變讀 </font><ul><li><font size="2">廣府音與「廣府字」 </font></li><li><font size="2">先談一點聲調 </font></li><li><font size="2">「佛」與「浮」 </font></li><li><font size="2">花與婦 </font></li><li><font size="2">吃 ── 吃口吃舌 </font></li><li><font size="2">撚 ── 撚化 </font></li><li><font size="2">撈 </font></li><li><font size="2">不禁 ── 「唔衿」 </font></li><li><font size="2">糾 ── 應讀為斗 </font></li><li><font size="2">莖 ── 不讀為「亨」 </font></li><li><font size="2">伏匿匿,伏伊人 </font></li><li><font size="2">由「等」字看音變 </font></li><li><font size="2">嗌與「打噎」 </font></li><li><font size="2">仔 </font></li><li><font size="2">「重」不是「仲」 </font></li><li><font size="2">白皚皚與白翁翁 </font></li><li><font size="2">「三更」與「少人行」 </font></li><li><font size="2">「發行」與「排行」 </font></li><li><font size="2">「埃」與「哀」 </font></li><li><font size="2">廣府話的「一音兩變」 </font></li><li><font size="2">翳膩 </font></li><li><font size="2">考考個「歷」字 </font></li><li><font size="2">妲、坦、笪 </font></li><li><font size="2">「阿泰月餅」 </font></li><li><font size="2">「十八甫」不是「十八苦」 </font></li></ul></li><li><font size="2">第九輯 廣府話的古音 </font><ul><li><font size="2">詩經時代的廣府詞語 </font></li><li><font size="2">轉讀數例 </font></li><li><font size="2">「墨七」 </font></li><li><font size="2">愈「正」愈不正 </font></li><li><font size="2">客觀紀錄與認可 </font></li><li><font size="2">乜斜 </font></li><li><font size="2">五個手動作詞 </font></li><li><font size="2">六個手動作詞 </font></li><li><font size="2">五個僻字 ── 手部動詞 </font></li><li><font size="2">兩個錯字 ── 趙與錫 </font></li><li><font size="2">惜不是「錫」 </font></li><li><font size="2">詀、誒詒、噫 </font></li><li><font size="2">「白霍」原來是「擺闊」 </font></li><li><font size="2">誂戲 </font></li><li><font size="2">沙釜盎鐺 </font></li><li><font size="2">嗟 </font></li><li><font size="2">「嗢」與「嗃」 </font></li><li><font size="2">咻! </font></li><li><font size="2">泥 </font></li><li><font size="2">猾突 </font></li><li><font size="2">波與噃 </font></li><li><font size="2">「棧」的語源 </font></li><li><font size="2">「嚟」 </font></li><li><font size="2">不准「咳」? </font></li><li><font size="2">雜班冷 </font></li><li><font size="2">冤戾與狼戾 </font></li><li><font size="2">槽與挼 </font></li><li><font size="2">冇搭霎 </font></li><li><font size="2">口水滴滴渧 </font></li><li><font size="2">清代地名譯音 </font></li><li><font size="2">「蕃」的讀音 </font></li><li><font size="2">「倚」── 千餘年的古語 </font></li><li><font size="2">「鈔」票與面皮 </font></li><li><font size="2">四個字,夠大聲 </font></li><li><font size="2">「湯斗」的「湯」 </font></li><li><font size="2">「煙袋」的「袋」 </font></li><li><font size="2">說「落雨細濕」 </font></li><li><font size="2">新「貼」繡羅襦 </font></li><li><font size="2">戌 </font></li><li><font size="2">天階 </font></li><li><font size="2">「豆泥」的來歷 </font></li><li><font size="2">笨伯 </font></li><li><font size="2">二打六 </font></li><li><font size="2">打電話 </font></li><li><font size="2">說「冚辦爛」 </font></li><li><font size="2">「扯」與「趄」 </font></li><li><font size="2">「天胎」之類 </font></li><li><font size="2">「浮頭」之類廣府話 </font></li><li><font size="2">「村」與「寸」 </font></li><li><font size="2">「匚」 </font></li><li><font size="2">由「出寵」談起 </font></li></ul></li><li><font size="2">附錄 </font><ul><li><font size="2">一:本書提及的人名和韻書 </font></li><li><font size="2">二:本書提及部份何文匯教錯讀音 </font></li><li><font size="2">三:本書未提及部份何文匯教錯讀音 </font></li><li><font size="2">四:本書提及部份常用粵音口語字詞寫法 </font></li><li><font size="2">五:本書提及部份常用粵音轉讀(專詞專讀) </font></li><li><font size="2">六:相關網站 </font></li><li><font size="2">七:各家評論 </font><ul><li><font size="2">「韋」字讀「偉」?讀「維」?── 韋基舜 </font></li><li><font size="2">語精癖好 ── 謝冠東 </font></li><li><font size="2">五聲怎能正九聲 ── 珠珠 </font></li><li><font size="2">為何非廣韻不可 ── 珠珠 </font></li><li><font size="2">王亭之佛都有火 ── 石琪 </font></li><li><font size="2">論廣東話 ── 彭志銘 </font></li><li><font size="2">再論廣東話 ── 彭志銘 </font></li><li><font size="2">不變何需重修?── 潘國森 </font></li><li><font size="2">反切無非是錄音 ── 潘國森 </font></li><li><font size="2">第一個字就切錯 ── 潘國森 </font></li><li><font size="2">切出一個大頭佛 ── 潘國森 </font></li><li><font size="2">不敢「溝」通 ── 潘國森 </font></li><li><font size="2">粵語文化縱橫談 ── 羅康寧 </font></li></ul></li></ul></li><li><font size="2">編後記 </font></li></ul><p align="left"><font size="2">  該書彙編了王亭之先生的一批論及粵語字形、字音,以及俗語的短文,同時亦收錄了其他名人名家對粵語音韻學見解的文章,對研究粵語字正字本字及音韻學有很大參攷價值,是粵語愛好者的重要工具書之一。<br/>  值得一提的是,《廣府話救亡》一書亦收錄了粵語協會的文章和提及了本會的網站,可算是海內外華人對弘揚粵語文化的一次有益交流合作。</font></p>

monfan 發表於 2007-3-25 05:50:36

<p>多谢晒前辈对本会嘅支持先!</p>

余OK 發表於 2007-3-25 05:51:07

  小弟亦有幸獲得一本《廣府話救亡》,向潘先生同亭老致衷心感謝!

Kathy 發表於 2007-3-25 07:34:19

<p>   多謝晒<table cellpadding="10"><tbody><tr><td><p><font size="2"><strong>  潘國森先生同</strong></font></p></td></tr><tr><td><p><font size="2"><strong> 粵語文化傳播協會對粵語協會既支持!!雖然我無份獲贈呢本書~~</strong></font></p></td></tr></tbody></table></p>

Wai 發表於 2007-3-29 03:45:24

<p><font face="新細明體">多謝潘國森先生嘅贈書喎,粵協又多咗資料參考。</font></p><p><font face="新細明體">我好想睇吓呢篇“王亭之佛都有火 ── 石琪” ,唔知係唔係從影評人嘅角度講文化嘢呢?</font></p>

katck 發表於 2007-4-2 19:26:02

這本書我賣了,近年很少一口氣來讀書,是一本不錯的對廣東話的作品,有機會大家要看看!<br/><br/>國內的朋友可能未必買到,可到他們的網頁看看,書中有部份內容以在網上可看<br/>http://www.cantoneseculture.com/page_CantoneseSave/index.aspx<br/>

書生 發表於 2007-6-1 10:15:11

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Wai</I>在2007-3-28 19:45:24的發言:</B><br>
<P><FONT face=新細明體>多謝潘國森先生嘅贈書喎,粵協又多咗資料參考。</FONT></P>
<P><FONT face=新細明體>我好想睇吓呢篇“王亭之佛都有火 ── 石琪” ,唔知係唔係從影評人嘅角度講文化嘢呢?</FONT></P></DIV>
<P><FONT color=#33cc52>請先進入這裏 :廣府話救亡</FONT> <br>
<P><A href="http://www.cantoneseculture.com/page_CantoneseSave/index.aspx">http://www.cantoneseculture.com/page_CantoneseSave/index.aspx</A>
<P><FONT color=#44bb74>然後 ,再按「附錄」</FONT> <br></P>
<P><A href="http://www.cantoneseculture.org/page_CantoneseSave/documents/GFW_APP.pdf">http://www.cantoneseculture.org/page_CantoneseSave/documents/GFW_APP.pdf</A> <br></P>
<P>就會睇到呢篇 :「王亭之佛都有<FONT color=#f70938><FONT color=#ee113d>火</FONT> </FONT>── 石琪」文章 (唔好意思,今日才睇到這張貼,否則可以早的回應)。<br></P>
[此帖子已經被作者於2007-6-1 2:20:33編輯過]

肥貓 發表於 2007-6-2 21:52:54

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ZH-TW style="FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-TW">唔該問聲,邊到有得買</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">?</SPAN></P>

書生 發表於 2007-6-16 10:28:44

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>肥貓</I>在2007-6-2 13:52:54的發言:</B><br>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ZH-TW style="FONT-FAMILY: PMingLiU; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-TW">唔該問聲,邊到有得買</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">?</SPAN></P></DIV>
<P>幫你問下朋友,如果問到話過你知 (如果係住係香港會方便一的)。</P>
[此帖子已經被作者於2007-6-16 2:30:46編輯過]

書生 發表於 2007-6-21 09:25:50

找到這些資料

<P>在網上找到這些資料,相信應該對想買這本書的人有幫助。</P>
<P><A href="http://www.jointpublishing.com/search/result5.asp?lstchoose=1">http://www.jointpublishing.com/search/result5.asp?lstchoose=1</A></P>
<P><A href="http://www.cp1897.com.hk/Search?Action=2&amp;txtProName=%BCs%A9%B2%B8%DC%B1%CF%A4%60&amp;searchtype=name&amp;searchtxt=%BCs%A9%B2%B8%DC%B1%CF%A4%60+&amp;imageField.x=10&amp;imageField.y=11">http://www.cp1897.com.hk/Search?Action=2&amp;txtProName=%BCs%A9%B2%B8%DC%B1%CF%A4%60&amp;searchtype=name&amp;searchtxt=%BCs%A9%B2%B8%DC%B1%CF%A4%60+&amp;imageField.x=10&amp;imageField.y=11</A></P>
<P><A href="http://us.yesasia.com/b5/artIdxDept.aspx/section-index/code-c/version-all/atype-M/aid-31728/">http://us.yesasia.com/b5/artIdxDept.aspx/section-index/code-c/version-all/atype-M/aid-31728/</A></P>
<P><A href="http://www.hkbookcity.com/showbook2.php?serial_no=3570">http://www.hkbookcity.com/showbook2.php?serial_no=3570</A></P>
<P><A href="http://us.yesasia.com/b5/brPrdDept.aspx/code-c/section-books/did-2247/">http://us.yesasia.com/b5/brPrdDept.aspx/code-c/section-books/did-2247/</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
[此帖子已經被作者於2007-6-21 1:29:10編輯過]
頁: [1]
查看完整版本: 喜獲潘國森先生贈書《廣府話救亡》