恭喜各位,《白话广州》已经开始啦
<span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">恭喜各位喇!实在太好喇!广州话报纸原来早有南方都市报中嘅一版全文粤语版;仲</span><span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 1.0pt;">有普通话作解释嘅羊城地铁报。另有羊城晚报搞嘅南北合壁嘅可乐生活。</span> <p>《白话广州》所指何书何著作?请唔好乱用书名号~</p><p>具体用法可以参照《咬文嚼字1999年合订本》11-38</p><p>我睇楼主想讲嘅系呢个运动,而唔系某书或著作或作品嘅正确用法。。。。。。</p><p>PS:我哋有位好热心嘅朋友放咗pdf电子书版本嘅《咬文嚼字》合订本下载,嚟我个版睇吓,不过比较贵!~有心嘅话上网揾吓</p>[此帖子已經被作者於2007-3-19 3:30:58編輯過]
呢个吾係运动,只係一个进步,白话广州可以有两种睇法,即係有书名号同冇书名号嘅理解都符合,有书名号时係指南方都市报中嘅其中有一版嘅版名,该版刚开始起步冇耐,目前只能够每周才出4版,处于幼苗阶段,仲需要大家各方以适当形式嘅大力支持。有兴趣嘅人士可以选择赞稿该栏目以示大力支持! <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>nnshlw</i>在2007-3-20 15:34:09的發言:</b><br/>呢个吾係运动,只係一个进步,白话广州可以有两种睇法,即係有书名号同冇书名号嘅理解都符合,有书名号时係指南方都市报中嘅其中有一版嘅版名,该版刚开始起步冇耐,目前只能够每周才出4版,处于幼苗阶段,仲需要大家各方以适当形式嘅大力支持。有兴趣嘅人士可以选择赞稿该栏目以示大力支持!</div><p></p> 撰稿可以,而且好樂意添,不過我哋成員啲文章能夠出街嘅話一定要有埋粵協嘅title,否則就失去意義。 最好不用撈字 <P>《南方都市報》以前都好反粵ge噃, 而家改邪歸正, 算渠啦~</P>
<P></P>
[ 本帖最後由 护粤人士 於 2007-10-22 10:17 編輯 ] <P>進步</P> <P>原帖由 <I>vincent10</I> 於 2007-10-22 23:19 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=61616&ptid=5444" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 進步 </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>啱啱睇到嘅!</P>
<P> </P>
<P></P> <P>乜你家下先知咩?</P>
<P> </P>
<P><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=8516&extra=page%3D1">http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=8516&extra=page%3D1</A></P>
頁:
[1]