系“窮”,唔系“Coming”,奇怪的九江方言
<p class="DenyuContents">系“窮”,唔系“Coming”是鄉人經常用到的一句話,廣州話謂“系咁樣,唔系咁樣”,國語謂“是這樣,不是這樣”。前面的“窮”字大可理解為廣州話的“咁”,而後面的“Coming”就難以理解從何而來了。只知道是“咁樣”的意思。</p><p class="DenyuContents">九江話發音奇特的還有其他例子: </p><p class="DenyuContents">例如是廣州話的“攞住佢”,國語的“拿著它”,九江人會說成廣州音的“庵住去”。</p><p class="DenyuContents">廣州話的“攞返嚟”,國語的“還給我”,九江人會說成廣州音的“唉FAN嚟”。</p><p class="DenyuContents">廣州話的“食左未”,國語的“吃了沒”,九江人會說成廣州音的“食EGG名”。 </p> 順德話都類似噉講法啦。 <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><span lang="ZH-TW" style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-bidi-font-family: MingLiU;">「食</span><span style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-bidi-font-family: MingLiU;">EGG<span lang="ZH-TW">名」。</span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none;"><span style="FONT-FAMILY: MingLiU; mso-bidi-font-family: MingLiU;">Highyun<span lang="ZH-TW">都有講過「命聽過」。</span><p></p></span></p> 係“命輕過”,佛山話t聲母一律變成h聲母嘅。
頁:
[1]