HUIHUIKAKA 發表於 2006-12-23 06:42:08

焗住

<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">"揾食呀兄弟!七楼都焗住跳啦。个"焗住"系咩野意思呀,各位唔该帮小弟解释下啦</span>

余OK 發表於 2006-12-23 06:43:51

  好多資料認為本字係「焅」,《最緊要正字》節目有集都提過。「焗住」即不得不嘅意思。

ycjan 發表於 2006-12-23 07:15:15

<p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa;">"揾食呀兄弟!七楼都焗住跳啦" </span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa;"></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa;"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa;">成句话咩意思唔明!</span></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa;"></span></p>

余OK 發表於 2006-12-23 07:23:04

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>ycjan</i>在2006-12-22 23:15:15的發言:</b><br/><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-sa;">"揾食呀兄弟!七楼都焗住跳啦" </span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-sa;"></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-sa;"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-sa;">成句话咩意思唔明!</span></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-sa;"></span></p></div><p></p>  要賺錢餬口呀兄弟!就算是七樓也要跳下去啦。

HUIHUIKAKA 發表於 2006-12-23 07:41:45

你睇周星驰出"算死草"就明架喇

leon_jeng 發表於 2006-12-23 16:16:52

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>HUIHUIKAKA</i>在2006-12-22 22:42:08的發言:</b><br/><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">"揾食呀兄弟!七楼都焗住跳啦。个"焗住"系咩野意思呀,各位唔该帮小弟解释下啦</span></div><p>這裡的“焗住”可能是等于普通話中的“窒息”之意。</p>

Wai 發表於 2006-12-23 16:30:12

<p>粵語嘅「局住」“guk9 zyu6”應該對應 “被迫”嘅意思。</p><p></p>

殺人王 發表於 2006-12-23 18:09:09

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>余OK</i>在2006-12-22 22:43:51的發言:</b><br/>  好多資料認為本字係「焅」,《最緊要正字》節目有集都提過。「焗住」即不得不嘅意思。</div><p>如果係煮飯用嘅"焗"字正字自然係"焅"</p><p>焅,本意係"熱氣"後引申到天氣悶熱,如"天氣好焅".又引申到一種烹調嘅方法,如"焅番薯","鹽焅雞"</p><p>不過樓主所講嘅"局"字我就覺得正字其實為"局"</p><p>好多人都認為"局住"做某樣事情係由"焅"引申出來.我不支持呢種講法,因為"局"字本身就有"限制"嘅意思</p><p>"局"字本身從"尺",從"口", "尺"示法度,"口"易出錯故以"尺"相拘促</p><p>現代詞語中有"局限""局內人"等詞中嘅"局"字都有"限制"等意</p><p>因此,表示"被迫"嘅"焅住"做某事,無必要話係由"焗"引申出來.表示"被迫","催迫"等意嘅正字,"局"字足矣!</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-23 11:35:37編輯過]

Wai 發表於 2006-12-23 19:29:04

<p>睇個“局”嘅字面就好容易理解喇。</p><p>殺人王又改咗簽名檔喎。</p>

殺人王 發表於 2006-12-24 01:36:59

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2006-12-23 11:29:04的發言:</b><br/><p>睇個“局”嘅字面就好容易理解喇。</p><p>殺人王又改咗簽名檔喎。</p></div><p>yeah!!又到聖誕,換一個創意無限,熱情奔放嘅簽名</p>

Wai 發表於 2006-12-24 02:28:24

殺人王真係鬼馬喇。

外外星人 發表於 2008-5-10 18:44:55

<P>正解——<FONT color=blue>局</FONT>限<FONT color=blue>住<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/tongue.gif" border=0 smilieid="7"> </FONT></P>

嶺南散人 發表於 2008-5-10 22:20:52

应该系,与「菊」同音,即被迫。

中二仔 發表於 2008-5-11 16:00:50

<P>原帖由 <I>嶺南之南</I> 於 2008-5-10 22:20 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=80171&amp;ptid=4541" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 应该系,与「菊」同音,即被迫。 唔係咩??</P>
<P>個人以為,本字係「局」.</P>
頁: [1]
查看完整版本: 焗住