粵嚟粵掂 發表於 2015-2-17 18:03:42

農曆新年越南佬用拉丁化越南文寫賀年揮春對聯

本帖最後由 粵嚟粵掂 於 2015-2-17 18:07 編輯

446 農曆新年越南佬用拉丁化越南文寫賀年揮春對聯
人哋嘅賀年飾物滿佈拉丁化越南文
越南係文字系統廢漢兼拉丁化之後傳統文化照樣傳承不絕昌榮繁盛嘅絕佳例證Posted on 2015/02/17 446 農曆新年越南佬用拉丁化越南文寫賀年揮春對聯 人哋嘅賀年飾物滿佈拉丁化越南文 越南係文字系統廢漢兼拉丁化之後傳統文化照樣傳承不絕昌榮繁盛嘅絕佳例證
http://namyuekok.freeforums.org/topic-t6587.htmlhttp://cantonia.freeforums.org/topic-t2408.html依家喺大粵同HK仲有唔少傻撚戇居噉認為,冇咗啲支-那嘅方塊漢字我哋粵文化就會死,因而仲為乜撚所謂正體字殘體字而同班撈拗餐飽,都唔知為乜春!咪為之支根未脫吖?呢啲噉嘅爭支-那正統嘅垃圾行為就係最典型嘅支根未脫嚟喇!
我唔該呢班支-那文化嘅奴隸呢啲冇志氣嘅廢柴擘大佢哋嗰兩隻屄眼,望下我哋隔籬嘅越南喇,人哋同我哋一樣,春節農曆新年亦係越南佬一年當中最重要嘅節日,不過睇睇人哋越南佬,人哋用拉丁化越南文寫賀年揮春對聯,人哋嘅賀年飾物度寫晒拉丁化越南文,冇咗支-那方塊字人哋越南嘅傳統文化咪照樣傳承不絕昌榮繁盛!
當然妳可以話妳沿用緊支-那嘅節慶咪一樣可以視為係支根未脫嚟駁我,不過節慶呢啲嘢唔同書面文字吖,節慶喺一個民族嘅文化體系當中並唔佔有具壓倒性意 義嘅大權重,文字係根髓而節慶祇係皮毛咋,支根未脫同受支-那外圍因素影響噉完全係性質截然唔同嘅兩樣嘢嚟,越南佬依家過農曆新年就好似依家支-那過鬼佬嘅聖誕節一樣,祇係深受影響。
———————————————南越堤岸(胡志明市第5郡/第6郡)粵僑社區2015農曆新年 賀年飾品擺通街
http://namyuekok.freeforums.org/5-6-2015-t6614.htmlhttp://cantonia.freeforums.org/5-6-2015-t2435.html各位留意下啲圖,即使喺堤岸呢個越南最大嘅粵僑社區,所賣嘅賀年飾品唔少亦係用拉丁化越南文寫字嘅。
農曆新年越南佬用拉丁化越南文寫賀年揮春對聯,人哋嘅賀年飾物滿佈拉丁化越南文,越南係文字系統廢漢兼拉丁化之後傳統文化照樣傳承不絕昌榮繁盛嘅絕佳例證。
http://vietq.vn/pho-nguoi-hoa-o-sai-gon-do-ruc-chao-don-tet-nguyen-dan-2015-d52506.html越南佬尤其係北越佬過農曆新年都興買桃花同買金桔呢點同我哋粵人係一模一樣
http://vietq.vn/tet-nguyen-dan-cua-viet-nam-b%C4%83t-nguon-tu-dau-d52566.htmlhttp://baophapluat.vn/giao-duc/tet-duong-lich-2014-nghi-4-ngay-tet-nguyen-dan-nghi-9-ngay-203691.htmlhttp://www.nguoiduatin.vn/du-bao-thoi-tiet-tu-nay-den-tet-nguyen-dan-at-mui-2015-a174480.htmlhttp://nld.com.vn/thoi-su-trong-nuoc/nghi-lien-9-ngay-tet-nguyen-dan-nam-2012-2011122707522524.htm不過越南佬過年興包粽食 呢樣我哋廣東粵人唔興
http://vietq.vn/cach-goi-banh-chung-xanh-deo-thom-cho-ngay-tet-truyen-thong-d27466.html

使君子 發表於 2015-2-19 15:20:40

越南佬過年興包粽食 呢样廣東粤人唔興

粵嚟粵掂 發表於 2015-2-17 18:03 http://bbs.cantonese.asia:2012/images/common/back.gif


广西包粽,肇庆云浮都包粽,茂名阳江整「牛屎et」(黑色扁块年糕),四邑高鹤食「寒糍」(白色长条年糕 类似江浙),韶关整「碗仔粄」(褐色半透明年糕),潮州整「粉粿」(红色球形年糕)。

广州南番顺炸煎堆蛋散油角,深红色方形年糕(类似云南贵州)、煎萝卜糕(类似福建)。

广佛的油炸麦麵过年习俗,较另类,周边珠江长江省份罕见,反而似北方。

KinNg 發表於 2015-2-20 10:21:42

所謂越南文,拼音+聲調啫。
頁: [1]
查看完整版本: 農曆新年越南佬用拉丁化越南文寫賀年揮春對聯