余OK 發表於 2006-12-9 04:19:17

經典媒人婆臺詞

<p>  今晚南方電視臺《城市特搜·?鬼廣州話》介紹咗舊時媒人婆以三寸不爛之舌拂拫把大葵扇撮合男女雙方時嘅一啲經典語句。重溫返以饗各位朋友,請睇以下超級經典嘅一句(用順德話嚟講更有意思,節目講呢句都用咗順德口音):</p><p>  廿畝田、廿畝地、廿畝荔枝基、一扳高大屋、三疊到神前</p><p>  此句諧音「又冇田、又冇地、又冇荔枝基、一??高大屋(用隻手經已??到屋頂,高極都有限)、三踏到神前」,啱好與原句意思相反,更加增添趣味,不得不佩服舊陣媒人婆把口死都詏得返生。</p>

细路 發表於 2006-12-9 04:21:42

<p>GC,不过唔系好明</p>

余OK 發表於 2006-12-9 04:26:34

<table bordercolor="#006600" cellspacing="0" cellpadding="4" width="90%" align="center" border="0"><tbody><tr><td><div class="b12" align="center"><b class="news_title">沒有形象的對象/汪澂</b>
                                        </div></td></tr><tr><td>?? </td></tr><tr><td class="b12"><p class="news_content">過去有句諺語﹐叫做「媒人用大話﹐補鑊用泥搽」﹐說的是媒人和小爐匠這兩種分別是婚姻工程和補鑊工程的設計師們的生產流程。 </p><p class="news_content">在男女婚姻由「父母之命﹐媒妁之言」決定的年代﹐媒人的誇張描述是撮合姻緣的主要手段。誇張的描述不離誇財﹑誇才﹑誇貌三個方面。曾記得廣東媒人有句「廿畝田﹑廿畝地﹑廿畝荔枝基」的話﹐專用來形容男家的富有。其實這句話是利用廣東話的諧音﹐「廿」與「又」音近﹐「畝」與「冇」音近。一旦女家發現受騙﹐媒人可以用﹐我說的是「又冇田﹑又冇地﹑又冇荔枝基」來推卸責任。這就是「媒人用大話」的註腳。 </p><p class="news_content">講大話﹐存心欺騙固然不好﹔但平心而論﹐對於別人的形象的描述﹐總是留有餘地﹐揚其所短為好﹐這就是做人的忠厚。何況做媒人的生意眼是要撮合婚姻圖利的。 </p><p class="news_content">婚姻介紹所是專業媒人﹐它們刊登的廣告自然要有些招徠性的描述﹐如介紹男方﹐不離「英俊瀟灑」﹑「樸實正派」﹐女性則不離「端莊秀雅」﹑「秀外慧中」等詞彙。據報道﹐瀋陽市對婚姻介紹廣告中使用這些描述已予以禁止﹐以免誤導云云。 </p><p class="news_content">鄙見很不以為然。男女感情的培養是從形象開始的﹐刪去了形象描述﹐剩下的是簡歷﹐你能對一個陌生人的簡歷有興趣否﹖</p></td></tr></tbody></table><p>轉自<a href="http://www.takungpao.com/news/2002-8-10/XK-41251.htm">http://www.takungpao.com/news/2002-8-10/XK-41251.htm</a></p>

GFang 發表於 2006-12-17 05:27:11

<font face="Verdana">多謝<strong><font color="#da2549">余OK</font></strong></font>

余OK 發表於 2006-12-17 20:15:39

<p>  今日聽返嚟舊陣嘅睇相佬嘅經典臺詞:姊妹二三四五六,眼眉長過目,唔係就單獨。即係話睇人哋有幾多兄弟姊妹,呢句說話乜都畀佢講晒,點都兜得返,正如「父在母先亡」噉。</p>

highyun 發表於 2006-12-17 21:57:25

<p>上次個朋友結婚,都係有個媒人婆喺度主持儀式。佢成口佛山話,而且講咗好多得意嘅嘢,好有特色。真係遺憾當時冇DV影低佢。</p><p>重有就係嗰首梳頭歌,邊個搵到完整版?</p>

﹎JαУSōи 發表於 2006-12-22 04:57:13

樓上講嘅係十梳歌??我都未聽過完整....連阿媽都話吾知..
頁: [1]
查看完整版本: 經典媒人婆臺詞