kong2605 發表於 2006-11-28 03:59:12

ne2 he3 & 蛇gwee1

<p>请高人指点迷津:</p><p>ne2 he3? (大概指:指事先冇做好准备而家搞到手足无措嘅意思)-------例如少林足球里底,星爷有一句:如果佢识少林派嘅铁沙掌,而家就唔使噉ne2he3啦。</p><p>蛇gwee1 (大概形容有啲人小小事就哧到慌失失咁嘅性格)</p><p>另有一句:ne2 ne2 fe2 fe2 唔知是否顺德特产(大概指人做事马马虎虎,唔讲效率)</p>

余OK 發表於 2006-11-28 04:21:39

<p>  廣州話都係噉講,唔曉點寫。</p>

殺人王 發表於 2006-11-28 21:55:55

<p>1,正寫:“厲揭” 俗寫“咧戲”</p><p>呢個喺廣州話都成日講,不過而家D後生仔就少見D</p><p>2未聽過</p>

馬萬千 發表於 2006-12-29 22:24:29

<p>我成日都聽到「蛇gwe1」,估計係從英文「Scare」衍變過嚟啩。</p><p>褦褦<font face="細明體">??</font>:le2 le2?fe2 fe2 唔係淨係順德先有。</p><p>(左衣右能)(上非下牛)</p>

guoaen 發表於 2006-12-29 20:24:57

"蛇gwee1" 好似係依家新有嘅,我第一次聽,都係係女朋友口中聽到,然後又係TVB度聽胡杏兒講過~~

贏旺生 發表於 2012-7-25 23:06:02

查字典,呢個「厲揭」(ne2 he3) 來源好古,連衣涉水叫厲,提起衣服涉水叫揭。語出《詩·邶風·匏有苦葉》:「深則厲,淺則揭。」 毛 傳:「以衣涉水為厲,謂由帶以上也。揭,褰衣也。」

咁「濿淅」(現粤語中意為「遇到麻煩」、「麻煩」) 來源于古書中形容衣衫盡濕在水中行走的聲音,呢個 「濿淅」點讀?唔記得咗﹗:dizzy:

HKCantonese 發表於 2012-7-25 23:52:22

我讀le2he3

沈發 發表於 2012-8-2 09:53:24

我講"勵滯"
頁: [1]
查看完整版本: ne2 he3 & 蛇gwee1