[轉貼]香港有多少人的母語是廣州話?
<p align="center"><font face="標楷體" color="#660033" size="5">香港有多少人的母語是廣州話?</font></p><p class="BodyText"><font face="標楷體"> 對香港方言的認識,有一個普遍的錯覺,就是籠統的把它劃為粵語區,而沒有對它作深入細緻的了解。八十年代出版,由權威語言學家主編的《中國語言地圖集》,也是這樣處理的。其實,在都市化以前,在大批新市鎮出現之前,香港的郊區並不說廣州話,九廣鐵路就像一條臍帶,把廣州話帶到香港市區。鐵路經過的地區,包括香港的新界,說的是另外一些方言。 <br/><br/> 外國的漢學家比我們早去發掘豐富的新界方言資料,早在七十年代,法國漢學家沙加爾Sargart, Laurent就研究了粉嶺崇謙堂的客家話。我在香港研究資助局的支持下,早幾年也大規模的調查過新界的方言。新界鄉議局1991年出版的《新界原有鄉村名冊》,一共記錄了652個村落,我們可以追查的,則有631個,在都市化以前,這些村落的方言分佈是:客家村341個,約佔54%;圍頭人村落204個,約佔32%;被稱為「水上廣東人」的「 家佬」村落15個,約佔2.4%;「福佬人」村落4個,約佔0.6%; 家佬和福佬以水上人家為主;混合村落67個,約佔11%。這些方言資料,有些還需要作進一步的解說。 <br/><br/> 從方言的類別來,新界的方言包括了漢語七大方言的三種方言,一是粵語,它以市區的廣州話為代表,圍頭話和 家話都是粵語的分支,而且圍頭話和東莞話還很接近,可稱為莞寶方言,寶即寶安。二是閩語,即所謂的福佬話,他們是來自海陸豐的漁民。三是客家話,是新界方言最具優勢的一種。當然,隨?都市化的發展,城鄉人口的融合,新界原居民的第二代已不大會說方言了,我們在單點調查時,強調要找年紀大的發音人,記「老派」的音系,目的就是要保存方言的材料。 <br/><br/> 香港又是移民的城市,百多年來,由一個小漁村發展成現代大都會,短短的幾十年,人口由幾十萬人,增至七百萬人,靠的就是大量移民。早幾日的一個聚會中,福建籍的社團領袖說香港有福建人一百二十萬。據知潮州人也超過一百五十萬,還有數量龐大的客家人、海南人(說閩語)、江浙人(說吳語)以及來自北方官話區的人,數量也很多。在香港籍貫為粵語區,並以廣州話為母語人佔不夠一半,大概是雖不中亦不遠矣。 <br/><br/> 近年來,隨?普通話的普及,香港的語言生活更加複雜,南腔北調,各具特色。我們有強勢的廣州話和普通話,也有親切的方言母語,香港,可以說是研究語言的好地方。 <br/></font></p><p align="right">張雙慶教授 28/4/04</p><p align="left">轉載自博文-香港中文大學中文系每週話題<a href="http://bowen.chi.cuhk.edu.hk/">http://bowen.chi.cuhk.edu.hk/</a></p> 香港是講廣東話的。 <p>香港有很多民族與民系﹐其中廣東民系為其主體</p><p>1﹑廣東民系(講廣東話主要是以廣州口音為多﹐亦有很多居民講講四邑口音)</p><p>2﹑棚民民系又叫客家(講惠州府棚民話)</p><p>3﹑福佬民系(講福建話及潮州話﹑海南話)</p><p>4﹑吳越民系(講上海話﹑蘇州話)</p><p>5﹑北佬民系(講北佬話)</p> <p>睇見呢啲比嚟比去,又唔講得清嘅嘢,又硬係要人哋接受喎,又冇理據喎。成篇專家話題文棟喺度又唔睇清楚喎。</p><p>諗起AMK嘅一首歌:“納粹黨勇戰希特拉”。</p> 你甘笨媾搞唔明人家的意思﹐就在此喊叫什麼。我講粵語就是粵語﹐沒有“廣州話”的概念。香港人是講粵語的﹐不是講什麼屁廣州話﹑廣州語。廣州人說的粵語很多詞語是吸收香港粵語及海外粵語的成份的。你說香港說的是廣州音粵語就勉強可以﹐說香港人說廣州話這是不準確。[此帖子已經被作者於2006-12-6 20:43:00編輯過]
<p>你可以直接同呢篇文章嘅作者 張雙慶教授 或去 博文<a href="http://bowen.chi.cuhk.edu.hk/discuss/index.asp">http://bowen.chi.cuhk.edu.hk/discuss/index.asp</a>?講你啱先嗰啲嘢。不過人哋嘅論壇講明 <font size="5">“1. 嚴禁人身攻擊。2. 嚴禁使用歧視或帶有侮辱意味的字眼。3. 請勿使用粗俗不雅的言詞”。</font></p><p></p>
[此帖子已經被作者於2006-12-6 20:59:59編輯過]
<p>要記住“廣州話”(廣州粵語)不等于“粵語”﹐所以“粵語”的俗稱不能稱為“廣州話”。“粵語”的通俗名稱很多叫做“廣東話”﹑“廣府話”或“白話”並非叫做“廣州話”。</p>所以才說香港人是說廣東話的﹐來港定居的人是廣東人﹐不是只有“廣州人”。
[此帖子已經被作者於2006-12-6 21:07:17編輯過]
<p>香港土生土長的人母語都是廣州話,就算在家父母說方言,但孩子們也會比較喜歡說廣州話,還有香港人(由其是年青人)也不喜歡甚至不接受聽到人家說有地方口音的廣州話,這點與廣州很不同. 香港不會有那種對口音的包容.用詞也很講究,說話太粗鄙或太文雅也不受歡迎. </p><p>我知道很多廣東的年青人看了香港電視後,也學好了很不錯的廣州話.我在美國,很多台山人說廣州話都是很不標準,但是有些少年青人卻說得很好,他們說因為小時侯有看香港電視,所以可以說不錯的廣州話.我覺得現在無論海外或廣東,港式粵語才是主流.</p><p></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>barryshawn</i>在2006-12-5 13:32:58的發言:</b><br/><p>香港土生土長的人母語都是廣州話,就算在家父母說方言,但孩子們也會比較喜歡說廣州話,還有香港人(由其是年青人)也不喜歡甚至不接受聽到人家說有地方口音的廣州話,這點與廣州很不同. 香港不會有那種對口音的包容.用詞也很講究,說話太粗鄙或太文雅也不受歡迎. </p><p>我知道很多廣東的年青人看了香港電視後,也學好了很不錯的廣州話.我在美國,很多台山人說廣州話都是很不標準,但是有些少年青人卻說得很好,他們說因為小時侯有看香港電視,所以可以說不錯的廣州話.我覺得現在無論海外或廣東,港式粵語才是主流.</p><p></p></div><p>香港人是莞寶片的廣東話﹐不是廣州地區的廣東話。莞寶口音與廣州接近﹐有人誤會香港人是在講廣州粵語﹐實際上香港人是講莞寶廣東話的。</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>barryshawn</i>在2006-12-6 8:36:13的發言:</b><br/><p>如果說是香港的本土方言,你是對的,的確如此,但卻不是香港大部土生土長的份人的母語.就像東北現在還有多少人說滿語呢</p><p>當代的香港人很少人能說莞寶粵語,因為時移世易,你去問新界中或青年的人,他們都不會太清楚,除了上了年紀的人.就算香港人不能是說標準廣州話,現代的香港絕大部份人說的也是<strong>與廣州話極為相近的港式粵語, </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><br/></div><p>香港人並沒有“廣州話”的概念﹐香港人一向來稱自己的母語為“廣東話”。海外華人也並沒有“廣州話”的概念﹐一向也只有“廣東話”的概念。因為“廣州話”的概念很狹﹐講廣東話的人不是只限制于“廣州”﹐除廣州外﹐還有很多地區居民講廣東話。所謂的“廣州話”應該叫做“廣州粵語”。</p> 眾人息怒。「省城話」之說法則較為正統。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>barryshawn</i>在2006-12-6 8:39:09的發言:</b><br/><p>莞宝片包括东莞粤方言和宝安粤方言 (深圳本地粤语,市区通广州话) ,前者以莞城话为标准,后者以围头话为标准。有人把莞宝片合并到粤海片裡。但事实上,莞宝片和粤宝片之间通话有较大的困难(例如:在電影《<a class="new" title="我愛扭紋柴" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%88%91%E6%84%9B%E6%89%AD%E7%B4%8B%E6%9F%B4&action=edit">我愛扭紋柴</a>》裡有不少圍頭話對白,不少在市區生活的香港人都聽不明白這些對白),将莞宝片独立出来比较科学一些。</p><p></p><p></p><p>香港标准粤语是指香港官方、媒体,以及香港市区使用的粤语,与广州话极为接近 (用词有所不同) 。香港新界的本地粤语以莞宝片<b>围头话</b>为主。 <a title="1949年" href="http://zh.wikipedia.org/wiki/1949?1′">1949年</a>前的香港,由於粤、客混居,所以香港方言帶有很濃的粤客混杂的口音(即<a class="new" title="香港客家话" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%AE%A2%E5%AE%B6%E8%AF%9D&action=edit">香港客家话</a>和香港<a title="广府话" href="http://zh.wikipedia.org/wiki/?1??o?èˉ?">广府话</a>在音调和词汇相互影响)。</p></div><p><a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%C3%85%C2%B9%C2%BF%C3%A5%C2%BA%C2%9C%C3%A8%C2%AF%C2%9D">http://zh.wikipedia.org/wiki/%C3%85%C2%B9%C2%BF%C3%A5%C2%BA%C2%9C%C3%A8%C2%AF%C2%9D</a></p><p>這個死鬼的網站都是由一些賤狗的客家佬混亂編輯﹐我多次刪改﹐但那裡的一些客狗總控制這個網站刻意寫出一些諷刺廣東文化及廣東話的帖子。我決不相信這個網站所編寫的內容。</p> <p>不如叫番"粵語"算啦,廣東話的意思太廣了</p><p><strong>就算香港有人說客家口音的粵語,什麼莞寶話也好,他們的方言在香港早晚也會被淘汰的.有地方口音的粵語在香港已是不合時宜</strong></p><p>我是香港人,我說的明明就是最接近廣州話的粵語.廣州的親戚形容我說的是廣州話,他們也聽不到香港人說的話在<strong>口音</strong>上與廣州的有什麼分別,我和我在香港的親戚,朋友,中文老師,也不會否定我們在說廣州話.就算其他香港人不知什麼是廣州話也好,除了廣州話以外.沒有其他廣東方言比廣州話更接近我們香港人說的粵語,(深圳話東莞話不會像的,深圳話東莞話也是很重地方鄉音的)</p><p>為什外地人硬要將香港人的粵語,變成什麼香港話呢??????</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-6 12:38:57編輯過]
<p>如果說是香港的本土方言,你是對的,的確如此,但卻不是香港大部土生土長的份人的母語.就像東北現在還有多少人說滿語呢</p><p>當代的香港人很少人能說莞寶粵語,因為時移世易,你去問新界中或青年的人,他們都不會太清楚,除了上了年紀的人.就算香港人不能是說標準廣州話,現代的香港絕大部份人說的也是<strong>與廣州話極為相近的港式粵語, </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p>
[此帖子已經被作者於2006-12-6 8:56:52編輯過]
<p>莞宝片包括东莞粤方言和宝安粤方言 (深圳本地粤语,市区通广州话) ,前者以莞城话为标准,后者以围头话为标准。有人把莞宝片合并到粤海片裡。但事实上,莞宝片和粤宝片之间通话有较大的困难(例如:在電影《<a class="new" title="我愛扭紋柴" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%88%91%E6%84%9B%E6%89%AD%E7%B4%8B%E6%9F%B4&action=edit">我愛扭紋柴</a>》裡有不少圍頭話對白,不少在市區生活的香港人都聽不明白這些對白),将莞宝片独立出来比较科学一些。</p><p></p><p></p><p>香港标准粤语是指香港官方、媒体,以及香港市区使用的粤语,与广州话极为接近 (用词有所不同) 。香港新界的本地粤语以莞宝片<b>围头话</b>为主。 <a title="1949年" href="http://zh.wikipedia.org/wiki/1949?1′">1949年</a>前的香港,由於粤、客混居,所以香港方言帶有很濃的粤客混杂的口音(即<a class="new" title="香港客家话" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%AE%A2%E5%AE%B6%E8%AF%9D&action=edit">香港客家话</a>和香港<a title="广府话" href="http://zh.wikipedia.org/wiki/?1??o?èˉ?">广府话</a>在音调和词汇相互影响)。</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>barryshawn</i>在2006-12-6 12:05:22的發言:</b><br/><p>不如叫番"粵語"算啦,廣東話的意思太廣了</p><p><strong>就算香港有人說客家口音的粵語,什麼莞寶話也好,他們的方言在香港早晚也會被淘汰的.有地方口音的粵語在香港已是不合時宜</strong></p><p>我是香港人,我說的明明就是最接近廣州話的粵語.廣州的親戚形容我說的是廣州話,他們也聽不到香港人說的話在<strong>口音</strong>上與廣州的有什麼分別,我和我在香港的親戚,朋友,中文老師,也不會否定我們在說廣州話.就算其他香港人不知什麼是廣州話也好,除了廣州話以外.沒有其他廣東方言比廣州話更接近我們香港人說的粵語,(深圳話東莞話不會像的,深圳話東莞話也是很重地方鄉音的)</p><p>為什外地人硬要將香港人的粵語,變成什麼香港話呢??????</p><br/></div><p>香港人是講港式廣東話﹐雖然與廣州粵語接近﹐但香港那邊的廣東話多少與廣州粵語有所差別。廣州人講粵語速度慢﹐廣州粵語在近代有很多詞彙是接受從香港粵語的。</p><p>香港人是講粵語﹐廣州人講的也是粵語﹐並非什麼“廣州話”所謂的廣州話準確地講就是廣州粵方言或廣州粵語。</p>
[此帖子已經被作者於2006-12-6 20:26:52編輯過]
原帖由 <i>Wai</i> 於 2006-12-7 04:30 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=27060&ptid=4191" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>
睇見呢啲比嚟比去,又唔講得清嘅嘢,又硬係要人哋接受喎,又冇理據喎。成篇專家話題文棟喺度又唔睇清楚喎。諗起AMK嘅一首歌:「納粹黨勇戰希特拉」。 ...
<div><br></div><div>哈哈,重有首《十戒》~~~<img src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" smilieid="12" border="0"></div> 原帖由 <i>leon_jeng</i> 於 2006-12-7 05:04 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=27071&ptid=4191" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
要記住「廣州話」(廣州粵語)不等于「粵語」﹐所以「粵語」的俗稱不能稱為「廣州話」。「粵語」的通俗名稱很多叫做「廣東話」﹑「廣府話」或「白話」並非叫做「廣州話」。所以才說香港人是說廣東話的﹐來港定居的人是廣東人 ... <br><br>文中已經講到明,香港奉行嘅粵語標準就係語言學上稱呼嘅廣州話。廣州話係粵語系嘅其中一種方言。<br>如果你認為呢個稱呼好得失你嘅,就請同香港中文大學研究粵語嗰班人提出。<br>唔知閣下睇過香港中文大學參與拍攝嘅妙趣廣州話節目未。<br><br>http://vhead.blog.sina.com.cn/player/outer_player.swf?auto=1&vid=16762240&uid=1282788590<br>
頁:
[1]