七日鮮 發表於 2013-7-26 19:34:25

話人好"kam"

係話人好精明能幹(帶些許貶義)的一個字,
係"kam"(勤)或"kan"(近)之類的音,
此字點寫??

henrywho 發表於 2013-7-26 21:41:58

gang6 => "勁"

係周星馳扮潮州音:http://www.youtube.com/watch?v=cWBEiCxK5g0&t=14s

七日鮮 發表於 2013-7-27 19:11:43

http://vlog.xuite.net/play/WUQ0SmQ3LTc0NzQ4ODAuZmx2
時間00:18秒,黃宗澤講嘅~~

余OK 發表於 2013-7-27 23:07:26

好掯(讀kang3),烈酒零舍掯,黃毓民節目「歷史幾掯都有」。

七日鮮 發表於 2013-7-28 18:06:02

回覆 4# 余OK


    多謝晒~

henrywho 發表於 2013-7-30 08:34:28

另有一個木字旁嘅 kang3
http://www.zdic.net/z/91/js/23528.htm

但係我懷疑 "kang3" 都係客家/潮州音

henrywho 發表於 2013-7-30 08:41:26

本帖最後由 henrywho 於 2013-7-30 10:29 編輯

而 "好 kem1" 喺香港係指男人嘅語氣動靜好似女人

kem1源自英文字 camp:

camp (adjective) /kæmp/ informal
Definition:
› (of a man) behaving and dressing in a way that some people think is typical of a gay man

chavy 發表於 2013-7-31 19:10:05

唔系「掯(kang3)」,呢个系指酒好烈嘅意思。
你所讲嘅应该系「勁」,呢个词本来读ging6,但系有人故意读歪一啲,读成「gan4」,咁表示强调或加强语气,或有劲上加劲,就系非常非常厉害咁解。

henrywho 發表於 2013-8-2 20:19:00

本帖最後由 henrywho 於 2013-8-2 20:21 編輯

回覆 8# chavy

有人話 "酒好烈" 係 "木肯"
http://www.zdic.net/z/91/js/23528.htm

不過我懷疑 "kang3" 係由 "強" 嘅客家話或者潮州話演化嚟
http://www.mogher.com/%E5%BC%B7
http://www.hkilang.org/NEW_WEB/page/dict_hakka/kiong2

KinNg 發表於 2013-8-25 21:47:02

台山話都有講『好掯kang3』, 不過唔知係咪呢個字!
頁: [1]
查看完整版本: 話人好"kam"