為何有些人可以精通多國語言?
其實不難,只要掌握竅門—— http://polyglotclub.blogspot.hk/ :victory: It's cool ! incredible !C凄いよ!不思議だよ!C 本帖最後由 광동왕국-08 於 2013-9-9 20:28 編輯
能精通多國語言嘅人,除咗個人興趣、個人聰敏、與生俱來嘅語言天才及謀生必須技倆外,語言本身結構都係重要嘅因素。
學習同屬語言(同一類語言)就好容易就在短時間內把握幾種同屬語言,例如法語、意大利語、西班牙語及葡萄牙語等,
睇睇例子:
C'est la vie(法語)
Es la vida (西班牙)
Essa é a vida (葡萄牙)
Questa è la vita (意大利)
以上四句都非常接近,意思就係英語"That's the life"。玉女歌星周慧敏唱過一首歌,亦叫"C'est la vie"。
同理,懂得德語,學習荷蘭語、奥地利語等就容易把握,如此類推,學會阿拉母(阿蘭)語 "Aramaic",就容易把握腓尼基語、希伯來語、阿拉伯語、亞述語等等。
再講下阿爾泰語系,睇睇例子:
http://www.anakv.com/msc.php?input=Mu&font=1&wpc=5&fontsize=25&cspace=10&fcolor=Black&bcolor=White http://www.anakv.com/msc.php?input=Manju&font=1&wpc=5&fontsize=25&cspace=10&fcolor=Black&bcolor=White
Mu Manju
MU( 滿洲 / 女真 )
MUL" 물 "( 韓語 )
Mizu " みず/ 水 "( 日語 )
MU、MUL、Mizu,3個字詞都是"水"的意思。
滿、韓、日擁着"水"的同源語。
以上例子證明語言本身結構,可令一些人能夠精通多種。
.
頁:
[1]