探討之一百六十二 :好大程度取決於,(很)視乎
本帖最後由 香江白丁 於 2013-1-25 13:36 編輯英文to a large extent depends on,譯作中文,是:好大程度取決於。常見例子,如:
1. 一家公司所特有的辦公室概念,「很大程度上取決於」公司的類型、員工的工作方式、部門的獨立程度以及內外部溝通的重要性。
2. 自行收生「好大程度上都取決於」教局的排名次序,成績表上的等級不但不能完全反映出學生的成績,可能還有偏差,因每間學校 ...
3. (香港亞洲電視台)能否取得黨內提名,「好大程度視乎」近八百個出席八月黨大會的超級黨代表取態。
4. (太陽報網頁)包括專業評估證人可能受到的威嚇程度,尤其是涉及有組織或嚴重罪案,警方能否成功檢控罪犯,「很大程度取決於」證人的合作及上庭作供。
5. 以上只是一個簡單的計算, 是否有錢賺就視乎影片租出的次數, 而租出的次數多少「很大程度取決於」店舖的位置和管理. 找那樣的店舖和位置最適合?
這種句式,一則跟人屁,二則化簡為繁,將「很大程度上取決於」,代以傳統的「(很)視乎」,可乎? 回覆 1# 香江白丁
在下初步結論:
「視乎」意思不外是「要看」(粵要睇),應是事發前的評估語。而「好大程度取決於」既可用於事前評估,又可用於事後總結。「視乎」是單一用,「好大程度取決於」是雙用,豈能混为一谈? 回覆 2# fjk
以上句式,屬「事前評估」,還是「事後總結」呢?
事後總結,可否用,「好大程度『由於』、『歸因於』、『歸功』、『歸咎』」呢?
頁:
[1]