HKCantonese 發表於 2012-12-29 19:09:53

san1 kei2 (懷孕)

(k為不送氣音)
應該怎樣寫?

xxkai 發表於 2012-12-30 01:46:11

「己」,【說文】中宮也。象萬物辟藏詘形也。己承戊,象人腹。【呂氏春秋•察今】而己亦人也。

冇錯,「身己」即「人中人」。

KinNg 發表於 2012-12-30 09:17:56

通常係講『有身己』,或『有咗身己』,因為『身己』又指『身體』!
四邑人講『身己唔好』,即係話『身體唔好』!

xxkai 發表於 2012-12-30 10:05:50

知道可以稱呼自己為「己身」。

KinNg 發表於 2012-12-31 10:43:30

回覆 7# mbingkwan


    你話無關就假,但點解你得一個想法,就係閩話影響;仲有,因為四邑話有啲似客家話,又想到受客家話影響。
點解唔諗下可能係大家都來自相同嘅源頭,大家都保留咗中古音呢!

好明顯,四邑話好多仲係保留咗中古音,而相同嘅音喺廣東話已經向官話靠攏!

贏旺生 發表於 2012-12-31 12:40:36

引述《廣東新語》:-

陽春謂外祖父曰翁爹,外祖母曰婆爹,自稱則曰儂。香山謂人曰能,番愚謂人曰寅   

係明末, 潮州人嘅人 (neng) 原來近廣州都有講喎﹗

贏旺生 發表於 2012-12-31 13:02:38

本帖最後由 贏旺生 於 2013-1-5 23:34 編輯

睇返韓語,佢哋個「人」呢係사람,最關鍵係呢個 람 嘅 ㄹ 音,教就話類似普通話「日」( r ) 嘅發音但係無咁卷脷,照理 람 音會讀好似「淫」,但係讀起嚟好似 사람 ,有時聽落 好似係 sa nam ,後面個音好似 潮州話 個 「人」(neng) 音,如果中國個「人」音同東夷族有關,咁就會好明白點解我哋中國有啲人會讀「人」為「仁」,有啲會讀「人」為「能」,因為其實係同一個音,不過聽落有時係會係兩個唔同嘅音嚟。

xxkai 發表於 2012-12-31 17:37:16

新會話個「人」字讀「銀」。

HKCantonese 發表於 2012-12-31 17:50:07

睇返韓語,佢哋個「人」呢係사람,最關鍵係呢個 람 嘅 ㄹ 音,教就話類似普通話「日」( r ) 嘅發音但係無 ...
贏旺生 發表於 2012-12-31 13:02 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

你認為韓語「saram」和漢語「人」是同源詞?

HKCantonese 發表於 2013-1-1 01:27:10

你用的拼音係國際音標溝粵拼,望落幾奇怪。國際音標唔係咁樣表示聲調的,而且係sɐn唔係san(山) ...
mbingkwan 發表於 2012-12-29 21:04 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

由於我只能以拉丁字母輸入,所以只能以「a」代表短音,以「aa」代表長音。

xxkai 發表於 2013-1-1 05:25:02

由於我只能以拉丁字母輸入,所以只能以「a」代表短音,以「aa」代表長音。 ...
HKCantonese 發表於 2013-1-1 01:27 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
粵拼嘅「aa」等於全拼嘅「a」,
粵拼嘅「a」系「短音嘅 a」,匸全拼裏面系冇嘅。

我認為既然全拼已經成熟多時,粵拼應該以全拼為基礎,然後繼續發展。即系:

用「a」表達長音,另取字母表達短音韻母,例如「q」。
用「y」聲母表達「原意」音,此刻粵拼系用緊「j」。

噉樣,任何人學粵拼都比較容易。

贏旺生 發表於 2013-1-1 22:01:28

你認為韓語「saram」和漢語「人」是同源詞?
HKCantonese 發表於 2012-12-31 17:50 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    我話如果啫﹗不過漢語有東夷族語言嘅影響都唔出奇嘅﹗

贏旺生 發表於 2013-1-5 23:24:07

本帖最後由 贏旺生 於 2013-1-7 16:37 編輯

查釋名,男︰任也,男、任同音喎,都可能係呢個ㄹ音作怪,可能男、任都係讀 람,不過聽個陣時會有時變咗兩個音,所以後嚟男讀咗 n 音,查雞林類事,男子曰吵喃(音眇南),雞林類事的作者都可能聽錯ㄹ音做 n 音架﹗
同樣 查釋名,入︰納也,入、納同音,都可能呢個ㄹ音作怪,所以後嚟納讀咗 n 聲,如果漢語受東夷族語影響。
頁: [1]
查看完整版本: san1 kei2 (懷孕)