香江白丁 發表於 2012-12-27 12:46:53

探討之一百四十三 :支持,撐,「十卜」

二千一十年,廣州市居民發起運動,要捍衛廣州話,香港人也配合,兩地所用以聯繫廣州話之字眼,有「捍衛」、「支持」及「撐」,如:
- 万众一心撑粤语,齐齐要讲广州话(簡體字)。
- 「齊撐粵語大行動」。

「十卜」,是英文support之音譯,乃怪胎,不值一提。

撐,很有力之感覺。「霸王撐」是舊式木枱配件。粵語有「撐起頭家」(一頭家,一個家庭)、「撐起個帆」等講法。俗話有「死雞撐飯蓋」、「死撐」,謂人理虧,口不認輸。而今香港人時興說:「我撐你」而不說「我支持你」。不才以為,:「我撐你」這類「潮語」,說得多了就俗氣。

說到廣州話事件,愚認為應用「捍衛」,廣州話出現危機了,須保衛,用「捍衛」更有力。用「支持」則顯不出危機;用「撐」字,雖帶扶傾之意,卻有點俗,又不及「捍衛」所含之危機感強烈。

UngooChan 發表於 2013-1-12 14:34:29

經白丁兄一講,又真係覺得「撐粵語」冇「捍衛粵語」咁莊嚴。
以下呢句:
「視帝黎耀祥前晚也撐場演唱,他笑言未開騷,崩牙駒即識做先付酬金。」
「撐場」得唔得?
頁: [1]
查看完整版本: 探討之一百四十三 :支持,撐,「十卜」