舌尖上的粵語
上星期羊城網製作一段片〈舌尖上的粵語〉出街,喺香港不少人讚好。羊城網嘅開場白:
由廣州本土文化網站羊城網(GZNF.NET)創作嘅第一條粵語文化微視頻出街啦!
睇過《舌尖上的中國》嘅老友,相信經已搞清楚喇:原來廣東人並唔系乜都擺落口,而系唔正嘅嘢都唔擺落口吖!之但系,我哋唔單止要搞清楚我哋把口食嘅粵菜系點樣一回事,仲要將我哋世世代代把口講住嘅粵語起根起底!
youtube :
https://www.youtube.com/watch?v=JRCKE8JmJXM
羊城網:
http://www.gznf.net/thread-488810-1-1.html
不過羊城網將段片放在優酷網,迫你睇完十幾秒廣告至入正片,如果可以翻場,都係睇 youtube好啲。
P.S. 板主哥仔,呢個貼我唔知應該放邊個討論區,唔該幫我移去正確嗰區。 「搞清楚」呢個詞睇落硬係唔多順眼,重要頻密出現兩次添。 多謝樓主介紹。「舌尖上的粵語」短片製作雖有少少花巧,尚算扼要介紹了粵語。
「舌尖上的中國」片名不妥,好象清朝末年列強將中國瓜分,不才以為,改為「中國人的舌尖」較佳。 回覆 2# UngooChan
Ungoochan兄,久違了。
兄對「搞清楚」呢個詞唔多順眼,那近年香港人的「撐粵語」以至口頭禪「我撐你」,又如何呢? 回覆 5# mbingkwan
哈哈, 《中國人的舌尖》太平凡,那用《中國人張尖嘴》如何? 回覆 8# mbingkwan
粵語話人「嘴尖」,「嘴尖尖」。意思是你揀飲擇食,唔好嘅嘢唔食。
「中國人張尖嘴」的「張」字,有兩層意思:
1. 中國人,那一張嘴,揀飲擇食,唔好嘅嘢唔食。(張,量詞)
2. 中國人,張開,他們的尖嘴 - 去做甚麼,當然是去食好嘢喇。(張,動詞)
故此,「中國人張尖嘴」帶含蓄解法,對嗎?請指正。 本帖最後由 UngooChan 於 2012-12-25 17:23 編輯
回覆 4# 香江白丁
「撑」係「支持」嘅新講法,除咗「撑」、「支持」,甚至潮語「十卜」,重有咩更好嘅講法表達相近意思?
建議另嘅帖討論個「撑」。 回覆 10# UngooChan
遵照兄台所囑,己上拙帖(一百四十二),請指正。
頁:
[1]