香江白丁 發表於 2012-11-20 21:52:21

探討之一百三十三 :司機,師傅

中國人傳統尊師重道,拜師學藝,稱師傅,是嚴肅事情。有一講法,「一日為師,終生為師」,雖有點不合時宜,卻反映了「師傅」不是隨便叫的。

拙帖之一百三十提及,香港巴士公司將司機叫車長,那大陸內地呢,好像職業司機都叫師傅。諸君有誰能指教一二?

fjk 發表於 2012-12-22 12:14:19

回覆 1# 香江白丁


            直接叫司機多,如果是對陌生勞作者則多籠稱「師傅」。

KinNg 發表於 2012-12-26 04:55:59

北方人叫人『師傅』就好似廣東人叫女人『靚女』一樣,一個字:濫。
但廣東人只係喺特定場合才叫『師傅』,而且係叫果啲真正的師傅。

KinNg 發表於 2012-12-26 09:08:03

叫師傅嘅人多數係外省人,廣東人很少隨便叫人師傅,除非果個人真係師傅。
如某人整根車,你會叫佢師傅。

wongkm33 發表於 2012-12-26 11:36:28

有一技之長的技工、各種產品維修員、導師等才叫師傅。

香江白丁 發表於 2012-12-27 12:54:09

回覆 6# wongkm33
起碼是教人方可稱「師傅」吧。
有一技之長的技工、各種產品維修員,低級的叫「技工」,高級的可稱「技師」

wongkm33 發表於 2012-12-27 19:33:47

本帖最後由 wongkm33 於 2012-12-27 19:39 編輯

回覆wongkm33
起碼是教人方可稱「師傅」吧。
有一技之長的技工、各種產品維修員,低級的叫「技工」,高 ...
香江白丁 發表於 2012-12-27 12:54 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

技工、技師等只是在評級時才冠上的職銜。但在一般人眼裡此等人員已被尊稱「師傅」
了。 例如你懂鬥木的,人家就會叫你為「鬥木師傅」、懂泥水的就被人叫泥水師傅、懂修理電視的就會被入叫電視修理師傅,怎會有人叫他們為技工、技師?

香江白丁 發表於 2012-12-27 20:20:11

回覆 8# wongkm33

這樣看來,電器技工,電器技師等名稱,只能在評級時才可用了。那麼,請告訴不才,木匠,泥水匠,水喉匠,鐵匠,又何時方可用呢?

懂斲木的就叫「鬥木師傅」,懂泥水的就叫泥水師傅,兄台覺得是否太隨便呢?叫木匠,泥水匠,可乎?

看中央電視台「尋寶」節目,主持人介紹鑑定專家時,屢屢稱「某某老師」,若不才是那鑑定專家,定會對主持人說:還是別叫我「老師」,你又不是我教的。

稱人家為「老師」,如他是做「教師」的,可以。

KinNg 發表於 2012-12-27 20:51:14

師傅係一個弄通嘅稱謂,我認為當你見到佢哋做嘢時,可以叫『師傅』,當介紹呢個人,可以話佢係泥水師傅。

我識一個人,佢係整車師傅,但我唔知佢叫咩名,所以我見到佢時會叫佢李師傅。

至於外省人嘅師傅就就好似廣東人叫人靚女一樣,無準則。

wongkm33 發表於 2012-12-27 21:17:43

本帖最後由 wongkm33 於 2012-12-27 21:33 編輯

回覆wongkm33

這樣看來,電器技工,電器技師等名稱,只能在評級時才可用了。那麼,請告訴不才,木匠, ...
香江白丁 發表於 2012-12-27 20:20 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
木匠、泥水匠這些名稱是書面語,口語是沒人這樣叫法的。這些技術人員在口語上粗俗說常被叫xx「佬」,被尊稱時才叫「師傅」。

香江白丁 發表於 2012-12-27 21:20:20

回覆 10# KinNg

呵呵,無準則!

當醜女聽到人家叫他(她) 靚女時,可能會以為是嘲笑他。不過,當大部份人都慣性叫他靚女時,他習慣了,或麻木了。

當慣性叫修理車的人做師傅時,師傅一詞的詞意就削弱了,真正教人的師傅,便跟只懂修理車的人混淆了。

隨便叫人師傅,一則是媚詞,二則失禮。不過,當大部份人都慣性如此這般亂叫,眾人都習慣了,或麻木了。

KinNg 發表於 2012-12-27 22:21:45

問題係,依家好多教人嘅所謂師傅,遠遠不及整車嘅師傅(我唔係講人工)。

UngooChan 發表於 2013-1-15 16:52:52

通常「師傅」係泛指具有某種手藝嘅人,例如點心師傅。「師父」係師徒關係中徒弟對師父嘅稱呼。
「師傅」遠遠不及「老師」咁惡頂。

香江白丁 發表於 2013-1-16 21:10:01

本帖最後由 香江白丁 於 2013-1-16 22:24 編輯

回覆 14# UngooChan

不才以為,「師父」是俗寫,「師傅」是正寫,以前皇帝的教師就稱「傅」,子少傅、太子太傅、少傅,最高級的是太傅。

「點心師傅」,也是帶恭維之叫法,叫「點心師」已夠高格了。

「老師」好像是當教師的「尊」稱,故稱他「老」。這個老字之用法,應是拙帖一百三十四中,有論者所謂之尊稱也。

UngooChan 發表於 2013-1-21 17:09:42

回覆 15# 香江白丁


    「師傅」係咪本字有待商榷,但時至今日,用「師父」更爲合適,否則「師公」、「師母」、「師兄」、「師弟」就好難解釋得通喇。
另外,我始終覺得「師傅」同「師父」分下工好啲:若有師徒關係就用「師父」,若冇師徒關係,純粹尊稱嘅就「師傅」。你恭維點心師,可稱佢做「師傅」,但見到點心師嘅妻子,唔可以叫佢做「師母」噃。
頁: [1]
查看完整版本: 探討之一百三十三 :司機,師傅