香江白丁 發表於 2012-10-28 11:51:50

探討之一百又九 :政總,政助,交津,退保

香港太受內地粗劣中文所影響,有樣學樣。若不聽慣,則不知所云,如:

政總:不是政府總理,是政府總部
政助:不是政府補助,是政治助理
交津:不是交通要津,是交通津貼
退保:不是退出投保,是退休保障
國教:不是國家宗教,是國民教育
量寬:是量化寬鬆(貨幣寬鬆)這醜詞,的加醜。

加兩字,多發兩音,表意清晰,時人卻不為。簡體殘體字日益影響香港,一旦香港人內地人寫慣了殘體字,要他們多寫幾度筆畫的正體字,難矣。
頁: [1]
查看完整版本: 探討之一百又九 :政總,政助,交津,退保