贏旺生 發表於 2012-9-16 22:34:26

「曰」古音可能真同「話」一樣﹗

本帖最後由 贏旺生 於 2012-9-17 09:38 編輯

睇說文解字


「曰
   川」︰水流也,曰聲
「或
   川」︰水流也,或聲


「曰
   川」 同
「或
   川」係同一樣嘢,照計係同一樣嘢唔同字形容,而音應該差唔多﹗
所以「曰」音同「或」音差唔多,「或」
現音同「話」音差唔多,而「曰」同「話」都解作「言」,
所以「曰」古音可能真係同「話」一樣﹗
「子曰」其實應該讀為「子話」﹗

xxkai 發表於 2012-9-19 20:30:56

有道理,但我覺得個「話」字唔夠古,孟子時代應該流行「子曰」、「子云」、「子謂」、「子道」、「子言」、「子說」等等,多於「子話」。

By the way,有趣的是「曰」,字形似「日」,但全拼同「月」一樣,都系「yue」。可說爾個「曰」字,連接陰陽。
頁: [1]
查看完整版本: 「曰」古音可能真同「話」一樣﹗