dengjun 發表於 2006-10-18 20:18:52

[討論]台开话表示“喊他回来”的口语说法

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 36.75pt; mso-char-indent-count: 3.5;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">台开话表示“喊他回来”的口语说法</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 31.5pt; mso-char-indent-count: 3.0;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">台开话表示“喊”的口语词(开平赤坎话</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">deu'</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">,台城话</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">diu'</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">,其本字应该是“召”。开平话“召”的口语保留上古汉语的读音,就是说,上古汉语的舌前塞音到中古汉语变为舌前塞擦音。从开平月山镇许姓表示“喊”的口语词</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">tseu33</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">和“召”</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">tseu33</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">同音,也可以得到旁证。开平话“喊他回家”用开平话拼音方案来写是:</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">deu' keu'loi* gui',</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">用本字来写就是“召其来归”,这句土得不能再土的话经过考本字以后,其实是一句非常文绉绉的文言文。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 31.5pt; mso-char-indent-count: 3.0;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">“喊他回来“,广州话应该是“嗌佢返嚟”,对不对?</span></p>
[此帖子已經被作者於2006-10-18 16:03:38編輯過]

余OK 發表於 2006-10-18 20:39:11

<font face="宋体">  廣州話「嗌/叫佢返嚟」,順德話「eu1佢返嚟」。鄧老所舉之臺開話「召」字音,規律與閩南語系有相通之處,都保留咗上古音素。。。</font>

dengjun 發表於 2006-10-18 21:02:54

?? 广州话说"叫佢返嚟"都是汉语词,"返嚟"就是"返来","来"是文读音,"嚟"是白读音,是上个世纪30年代提倡乡土文学时,为了避免与文读音区别,才造出来的.台开话口语上也说"来",因此不用"嚟"这个字.但是,不知道"嗌"作动词,表示普通话的"喊"的意思是怎么来的.

dengjun 發表於 2006-10-18 21:09:38

?普通话"喊他回来"跟"叫他回来"有区别.前者是他离开比较远,大声喊他回来,叫他回来,是到了他跟前或不远的地方告诉他回来.广州话的两种说法,是否也跟普通话一致?

余OK 發表於 2006-10-18 21:34:20

  感覺<font face="宋体">嗌佢返嚟/叫佢返嚟差別都唔大,當然普語嘅「喊」對應粵語嘅「叫」。。。</font>

dengjun 發表於 2006-10-19 00:22:19

<p>? 根据"广州话正音字典","嗌"有两个读音::一,音益,咽喉;二.音aai3,  1.咽喉堵住;2.方言字,喊叫:大声嗌,我去嗌佢翻嚟(我去喊他回来).根据这个解释,"嗌"还是比"叫"声音大一些.</p>

dengjun 發表於 2006-10-19 00:28:13

<p> 在台开话中,"叫"不是口语词,是普通话来的,"叫做"的台开话口语是"喊做".</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-18 16:34:09編輯過]

余OK 發表於 2006-10-19 00:28:58

  廣府話嘅聲母z與閩南語系d係對應嘅,印證咗閩南語同<font face="宋体">臺開話「召」字音的規則有相通之處,喺呢一點上,閩南語系同臺開話比廣府話更古雅。。。</font>

dengjun 發表於 2006-10-19 01:14:39

<p>  台开话拼音的d(清辅音)与普通话的翘舌音对应翘,才是来自上古音,这样的字不多。</p><p>  台开话的d(清辅音)与普通话的平舌音对应,是普遍的语音对应规律。台开话的z与普通话的翘舌音对应,也是普遍的语音对应规律。</p>

leon_jeng 發表於 2006-10-19 04:05:24

“喊”在廣州話中的意思就是“哭”的﹐不是“叫”。廣西粵語區也使用“喊”是“叫”的意思。

dengjun 發表於 2006-10-19 06:14:53

<p>在台开话中,"哭"还是和北方话一样说"哭",但是北方话说"叫",台开话说"喊".北方话说"叫他回来",台开话说"喊佢返来"."叫他回来"不是口头语,是小学生的读书音。我不知道广州话把"哭"说成"喊"是怎么来的,。是不是因为"哭"有吊唁的意思,为了忌讳"哭"字而改说"喊的。广州话可以说:细细声喊(小声哭).</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-18 22:27:12編輯過]

小蜜蜂 發表於 2006-10-21 05:05:21

??????? 喺廣州你仲要睇邊個地方!我聽過白雲區中落潭鎮嘅方言,佢哋講“哭”是直接講“哭”嘅,例如一個媽媽叫自己嘅小孩咪喊就會講成:“冇哭!”???? <br/>???????? 還有將“我”就讀成“嗌”音!<br/>???????? “去邊度”讀成“去那哩!”???? <br/>雖然有好多音不同,但可以同市區嘅語言交流。<br/>? <br/>??????? 仲有石馬方言又係唔同廣州市區嘅,但用方言亦可與市區嘅人交流!廣府話喺廣州尚且有噉多語音變化,更何況其它地方~~~!

highyun 發表於 2006-10-21 07:45:31

我粵北嘅親戚,都係講“哭”嘅。

余OK 發表於 2006-10-21 08:25:22

<p>  梧州話講「啼哭」。。。</p>

leon_jeng 發表於 2006-10-22 04:48:06

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>小蜜蜂</i>在2006-10-20 21:05:21的發言:</b><br/>喺廣州你仲要睇邊個地方!我聽過白雲區中落潭鎮嘅方言,佢哋講“哭”是直接講“哭”嘅,例如一個媽媽叫自己嘅小孩咪喊就會講成:“冇哭!” <br/>還有將“我”就讀成“嗌”音!<br/>“去邊度”讀成“去那哩!” <br/>雖然有好多音不同,但可以同市區嘅語言交流。<br/><br/>仲有石馬方言又係唔同廣州市區嘅,但用方言亦可與市區嘅人交流!廣府話喺廣州尚且有噉多語音變化,更何況其它地方~~~!</div><font style="BACKGROUND-COLOR: #f3f3f3;">南海九江話叫“我”叫成“啀”啊。</font>

malsony 發表於 2006-10-22 07:26:28

關于“哭”(廣州話“喊”),新豐客家話爲“叫(英文拼音寫順暢啲,‘k'el’)”。

leon_jeng 發表於 2006-10-22 20:49:48

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>malsony</i>在2006-10-21 23:26:28的發言:</b><br/>關于“哭”(廣州話“喊”),新豐客家話爲“叫(英文拼音寫順暢啲,‘k'el’)”。</div><p>我地響呢度系討論粵語(廣東話)及粵語次方言﹐唔系討論客家話﹐“哭”客家話點講我地都唔理。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-22 12:50:23編輯過]

dengjun 發表於 2006-10-22 21:13:52

<p>粤语和客家话都是汉语的一种方言,而且现在客家话也受强势方言粤语的影响,在讨论粤语的时候联系其他方言也是必要的,在学术上不要抱成见。</p><p>这个主题帖子是我发的,我欢迎就这个主题帖子的内容,联系其他方言。我也欢迎熟悉潮汕话的网友联系潮汕话来回帖。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-22 13:19:18編輯過]

leon_jeng 發表於 2006-10-22 21:17:10

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>dengjun</i>在2006-10-22 13:13:52的發言:</b><br/><p>粤语和客家话都是汉语的一种方言,而且现在客家话也受强势方言的影响,在讨论粤语的时候联系其他方言也是可以的,在学术上不要抱成见。</p><p></p></div><p>呢度系粵語社區﹐唔系客家社區。</p>

leon_jeng 發表於 2006-10-22 21:20:14

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>dengjun</i>在2006-10-22 13:13:52的發言:</b><br/><p>粤语和客家话都是汉语的一种方言,而且现在客家话也受强势方言的影响,在讨论粤语的时候联系其他方言也是可以的,在学术上不要抱成见。</p><p></p></div><p>客家話不是漢語﹐客家是中國的少數民族之一。中國有五十六個民族﹐裡面是有“客家族”。如果“客家族”被劃入漢族﹐那麼歷史上有五十六個民族的中國﹐變成中國只有五十五個民族。</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-22 13:21:02編輯過]
頁: [1] 2
查看完整版本: [討論]台开话表示“喊他回来”的口语说法