余OK 發表於 2006-10-17 08:35:06

粵協Q群精彩討論之:英語card一詞粵港譯法讀法差異

<p>2006-09-24 01:04:12 怪盜新一<br/>香港讀咭<br/>廣州跟咗上便,讀卡 </p><p>2006-09-24 01:04:14 highyun<br/>香港人讀kat1 </p><p>2006-09-24 01:04:37 Desmond<br/>anl講過, 我今日留意到 </p><p>2006-09-24 01:04:38 此生誰料<br/>我家乡上声去声不分阴阳,入声只有2个 </p><p>2006-09-24 01:04:41 highyun<br/>用 咭 字N</p>

余OK 發表於 2006-10-17 08:59:03

<p>2005-06-13 21:26:38 Desmond<br/>卡字有冇kaat嘅異讀? </p><p>2005-06-13 21:26:52 ΛNL<br/>冇。 </p><p>2005-06-13 21:27:08 余OK<br/>咭。。。 </p><p>2005-06-13 21:27:16 Desmond<br/>噉我建議用咭字 </p><p>2005-06-13 21:28:15 highyun<br/>desmond喺唔喺度? </p><p>2005-06-13 21:28:24 余OK<br/>香港人鍾意講咭,呢度講卡多。。。 </p><p>2005-06-13 21:28:41 Desmond<br/>發音kaa? </p><p>2005-06-13 21:28:45 ΛNL<br/>國內鍾意講卡好少講咭 </p><p>2005-06-13 21:29:04 ΛNL<br/>卡:kaa1<br/>咭:kaat7 </p><p>2005-06-13 21:29:04 Desmond<br/>如果發音係kaa,噉就寫返卡 </p><p>2005-06-13 21:29:28 Desmond<br/>因為我以為你哋講kaat3 </p><p>2005-06-13 21:29:39 Desmond<br/>原來係kaa1 </p><p>2005-06-13 21:29:43 ΛNL<br/>粵語協會個首頁有錯,打唔開,唔係服務器問題,祇要盡快修復首頁就可以,盡快。 </p><p>2005-06-13 21:29:45 余OK<br/>卡比較接近card音。。。 </p><p>2005-06-13 21:30:11 Desmond<br/>咭kaat3比較接近card音 </p><p>2005-06-13 21:30:24 ΛNL<br/>是但啦。 </p><p>2005-06-13 21:30:36 Desmond<br/>highyun係咪整過個首頁嚟 </p><p>2005-06-13 21:30:38 ΛNL<br/>修復咗首頁先再講 </p><p>2005-06-13 21:30:59 余OK<br/>皮“革”個“革”發咩音??? </p><p>2005-06-13 21:31:06 Desmond<br/>kaa1都冇收音 </p><p>2005-06-13 21:31:07 ΛNL<br/>gaak8 </p><p>2005-06-13 21:31:12 余OK<br/>唔會都係“格”啩??? </p><p>2005-06-13 21:31:25 ΛNL<br/>係讀“格” </p><p>2005-06-13 21:31:37 余OK<br/>我讀“甲”。。。 </p><p>2005-06-13 21:31:45 ΛNL<br/>你懶音。 </p><p>2005-06-13 21:31:55 Desmond<br/>錯 </p><p>2005-06-13 21:32:00 余OK<br/>改“革”我讀“格”。。。 </p><p>2005-06-13 21:32:00 Desmond<br/>係連音 </p><p>2005-06-13 21:32:23 ΛNL<br/>呢度唔應該連音。 </p><p>2005-06-13 21:32:25 余OK<br/>連音唔係懶音,混淆概念。。。 </p><p>2005-06-13 21:32:42 余OK<br/>啱。。。 </p><p>2005-06-13 21:32:45 ΛNL<br/>皮革 唔應該連音。 </p><p>2005-06-13 21:32:52 余OK<br/>但唔可以解釋係懶音。。。 </p><p>2005-06-13 21:33:01 ΛNL<br/>你話“革命”連音成“甲命”都有可以。 </p><p>2005-06-13 21:33:08 ΛNL<br/>都有可能。 </p><p>2005-06-13 21:33:11 余OK<br/>“革命”先係連音。。。 </p><p>2005-06-13 21:33:24 ΛNL<br/>皮甲就係懶音。 </p><p>2005-06-13 21:33:39 余OK<br/>點解係懶音??? </p><p>2005-06-13 21:33:51 ΛNL<br/>gaak -&gt; gaap </p><p>2005-06-13 21:34:06 余OK<br/>皮“格”好似重不文不類。。。 </p><p>2005-06-13 21:34:25 ΛNL<br/>唔會,你嚟廣州聽吓市場啲人點講嘅。 </p><p>2005-06-13 21:34:43 ΛNL<br/>唔好以你自己主觀去看待事物。 </p><p>2005-06-13 21:35:05 余OK<br/>Desmond呢個音點發??? </p><p>2005-06-13 21:36:36 highyun<br/>我都覺得唔係懶音 </p><p>2005-06-13 21:37:24 highyun<br/>市面上都有唔少人講皮甲 </p><p>2005-06-13 21:37:34 余OK<br/>除革命可以解釋作連音,但唯獨皮革我發甲。。。 </p><p>2005-06-13 21:37:43 余OK<br/>其他諸如“改革”我發格。。。 </p><p>2005-06-13 21:38:22 ΛNL<br/>革職你點讀? </p><p>2005-06-13 21:38:33 ΛNL<br/>甲職? </p><p>2005-06-13 21:38:33 余OK<br/>格職。。。 </p><p>2005-06-13 21:38:57 余OK<br/>我都話除咗革命、皮革,其他革都發格咯。。。 </p><p>2005-06-13 21:39:20 ΛNL<br/>我一律係“格”嘅。 </p><p>2005-06-13 21:40:11 余OK<br/>重有“人造革”,總之同皮有關嘅我都從細到大都發甲,好多大人都係噉講。。。 </p><p>2005-06-13 21:42:59 ΛNL<br/>我想請黑客黑咗佢個網。 </p><p>2005-06-13 21:44:32 ΛNL<br/>你哋邊個刪咗粵語協會嘅首頁呀?粵語協會而家冇咗個首頁。 </p><p>2005-06-13 21:44:48 ΛNL<br/>基仔快啲上傳返上去啦。 </p><p>2005-06-13 21:45:27 highyun<br/>anl: 我而家打俾你得唔得呀?你屋企電話係咩呀? </p><p>2005-06-13 21:45:41 ΛNL<br/>小靈通:33834439 </p><p>2005-06-13 21:48:15 Desmond<br/>革命算係連音同化 </p><p>2005-06-13 21:48:30 Desmond<br/>再類推去皮革到 </p><p>2005-06-13 21:49:21 余OK<br/>皮革難解釋啲,但確實有人噉讀。。。 </p><p>2005-06-13 21:49:28 Desmond<br/>以前讀開gaap命,而家讀返gaak命 </p><p>2005-06-13 21:50:47 余OK<br/>你讀皮“格”??? </p><p>2005-06-13 21:50:50 Desmond<br/>搶修緊粵協網 </p><p>2005-06-13 21:51:13 余OK<br/>定皮“甲”??? </p><p>2005-06-13 21:53:40 Desmond<br/>好似都係讀返甲</p>
頁: [1]
查看完整版本: 粵協Q群精彩討論之:英語card一詞粵港譯法讀法差異