HKCantonese 發表於 2012-5-8 11:12:58

瓦努阿圖(VANUATU)

本帖最後由 HKCantonese 於 2012-5-8 11:19 編輯

我發覺要準確讀出這個國家的名稱,而不帶懶音,是不容易。(有點像急口令)
ngaa5 nou5 aa3 tou4

HKCantonese 發表於 2012-5-8 11:18:47

至少有3種可能出錯的地方:
1)聲母ng-和聲母0-混淆。
2)n-讀作l-。
3)聲調3-和聲調5-混淆。

ca637 發表於 2012-5-8 17:57:41

重有「阿」字係零聲母,可能被矯枉過正為「ngaa3」

HKCantonese 發表於 2012-5-8 20:07:04

「亞」字我確實真的讀做ngaa3,只有「阿」「呀」"啊」等字我才讀做aa3。
你可以說是hypercorrection。

余OK 發表於 2012-5-27 00:19:10

舊底廣東人點譯呢個地名?有冇早年移民過去嘅廣府人?

광동왕국-08 發表於 2012-5-27 01:09:23

舊底廣東人點譯呢個地名?有冇早年移民過去嘅廣府人?
余OK 發表於 2012-5-27 00:19 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

相信冇乜廣府人會移民去嗰度,如果唔係!豈會最近猛賣告?
反而我遇過一啲南番順人移民去菲濟(FIJI)及馬達加斯加噃!

HKCantonese 發表於 2012-7-2 12:02:53

電視廣告個細路講到一舊舊。

KinNg 發表於 2012-7-14 07:57:56

好似瓦努阿圖啲人都幾高大吓!

xxkai 發表於 2012-7-14 12:57:09

「鼻甲介骨」先至難讀

HKCantonese 發表於 2012-7-14 13:00:00

回覆 9# KinNg

多唔多中國人移民過去?

馬萬千 發表於 2012-7-14 17:59:12

「鼻甲介骨」先至難讀
xxkai 發表於 2012-7-14 12:57 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

鼻甲介骨唔覺難喎,瓦努阿圖難好多。

HKCantonese 發表於 2012-7-14 19:11:15

用最新港話讀音「aa5-lou5-aa3-t'ou4」就最易發音。

henrywho 發表於 2012-7-16 11:38:48

Vanuatu (English Listeni/ˌvɑːnuːˈɑːtuː/ vah-noo-AH-too or /vænˈwɑːtuː/ van-WAH-too)
http://en.wikipedia.org/wiki/Vanuatu
頁: [1]
查看完整版本: 瓦努阿圖(VANUATU)