余OK 發表於 2006-10-16 16:03:00

粵協Q群網友提問之:「老點」

<p>2006-03-25 11:35:26 1<br/>老点即系经常骗人? </p><p>2006-03-25 11:35:49 GARY晚秋<br/>错 </p><p>2006-03-25 11:35:59 1<br/>? </p><p>2006-03-25 11:36:40 GARY晚秋<br/>就是骗人的意思,没有经常的意思 </p><p>2006-03-25 11:37:20 GARY晚秋<br/>没有这个意思 </p><p>2006-03-25 11:37:25 1<br/>乜词性 </p><p>2006-03-25 11:37:44 GARY晚秋<br/>动词咯 </p><p>2006-03-25 11:38:01 1<br/>可唔可以单用点 </p><p>2006-03-25 11:38:19 GARY晚秋<br/>都可以,例如“你点我啊?” </p><p>2006-03-25 11:38:37 1<br/>唔该, </p><p>2006-03-25 11:40:25 1<br/>都可以讲"你老点我" </p><p>2006-03-25 11:40:37 1<br/>吓华 </p><p>2006-03-25 11:40:42 GARY晚秋<br/>可以 </p><p>2006-03-25 11:41:13 GARY晚秋<br/>其实,老点可以解释为“你耍我啊?” </p><p>2006-03-25 11:41:31 GARY晚秋<br/>我觉得耍的意思更贴切 </p><p>2006-03-25 11:42:01 1<br/>不用讲"你老点我",直接一个"老点"就有这样意思 </p><p>2006-03-25 11:42:19 GARY晚秋<br/>都可以嘅~~ </p><p>2006-03-25 11:36:57 1<br/>[图片] </p><p>2006-03-25 12:16:59 highyun<br/>“畀人点嚟点去”冇“欺骗”嘅意思。 </p><p>2006-03-25 12:18:02 1<br/>"畀人玩黎玩去"?</p>

highyun 發表於 2006-10-17 19:42:51

普語配音嘅港產片入面最近出現咗一個“晃點”嘅詞,應該係由“老點”嚟嘅。

badcmd 發表於 2006-10-18 12:13:28

晕倒。刷屏了。
頁: [1]
查看完整版本: 粵協Q群網友提問之:「老點」