我不干了
如题点讲比较地道点的讲法 广府俗语里, [劈炮] 和 [唔捞] 都有 [不干] 的意思。例: 对着老板说,我唔捞了...意即 辞职不干
:handshake。。。。。哦! 現在還時興說「炒穌魚」
被解僱了,是「畀人(被)炒穌魚」
自由不幹,則是「我炒老闆穌魚」
很有點阿Q精神 炒鱿鱼 現在還時興說「炒穌魚」
被解僱了,是「畀人(被)炒穌魚」
自由不幹,則是「我炒老闆穌魚」
很有點阿Q精神 ...
a_qi 發表於 2011-11-5 17:10 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
炒魷魚。
我不干了
如题点讲比较地道点的讲法
lebuzishu 發表於 2011-10-16 22:00 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
我濕咗! "劈炮唔撈"通常會一齊用, 源自警察界, 解作"辭職"
頁:
[1]