不嬲
有位版主说嬲发NOU但是我听来听去都是不捞啊 难道不是一个字?? 本帖最後由 twlai 於 2011-8-26 03:21 編輯
有位版主说嬲发NOU
但是我听来听去都是不捞啊 难道不是一个字??
lebuzishu 發表於 2011-8-23 20:38 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
不嬲 有人話正確寫法係 不朽, 什至有人寫成 不留,
誰是誰非, 希大家畀多啲意見。
嬲 (粤)騮
捞 (粤)騮 沙捞越(地名)
捞 (粤)lao1 打捞 不嘍(lau1)。
E個字冇鼻音o架,寫成「嬲」就實唔啱喇。 不嘍=不嬲??
有点蒙了 本帖最後由 vinchy 於 2011-8-26 01:02 編輯
回覆 4# lebuzishu
唔系啩 啱先果位講系"不嘍"先啱 但系我冇見人咁寫過wo
系平時呢只"嬲"字系讀"nau"嘅 但系放喺度嘅話咧應該寫作"嬲"先啱 只不過讀成lau
好似我而家使緊嘅輸入法軟件打lau嘅時候一樣有嬲字俾你揀㗎 『不朽』幾合乎解釋喎,而且有讀成『不朽』架﹗ 永垂『不朽』? 本帖最後由 wongkm33 於 2012-9-19 20:14 編輯
我翻查多本粵語字典只見用的是「不溜」或「不留」這個詞!
「不朽」的而且確合乎意思。唯一問題系「不嘍」解以往一直系噉,但將來情況有可能變,而「不朽」則以前系噉,以後都會系噉,永遠都唔變。
「不溜」同「不留」都可能系借字,因意思不符。本字可能真系「不朽」。 似乎不朽啱意思dd!
頁:
[1]