lebuzishu 發表於 2011-8-23 20:38:34

不嬲

有位版主说嬲发NOU
但是我听来听去都是不捞啊 难道不是一个字??

twlai 發表於 2011-8-25 09:35:27

本帖最後由 twlai 於 2011-8-26 03:21 編輯

有位版主说嬲发NOU
但是我听来听去都是不捞啊 难道不是一个字??
lebuzishu 發表於 2011-8-23 20:38 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    不嬲 有人話正確寫法係 不朽, 什至有人寫成 不留,
    誰是誰非, 希大家畀多啲意見。

    嬲 (粤)騮
    捞 (粤)騮      沙捞越(地名)
    捞 (粤)lao1    打捞

馬萬千 發表於 2011-8-25 17:49:45

不嘍(lau1)。

E個字冇鼻音o架,寫成「嬲」就實唔啱喇。

lebuzishu 發表於 2011-8-25 23:18:04

不嘍=不嬲??
有点蒙了

vinchy 發表於 2011-8-26 00:52:31

本帖最後由 vinchy 於 2011-8-26 01:02 編輯

回覆 4# lebuzishu

唔系啩   啱先果位講系"不嘍"先啱 但系我冇見人咁寫過wo
系平時呢只"嬲"字系讀"nau"嘅 但系放喺度嘅話咧應該寫作"嬲"先啱 只不過讀成lau
好似我而家使緊嘅輸入法軟件打lau嘅時候一樣有嬲字俾你揀㗎

贏旺生 發表於 2012-2-25 22:22:56

『不朽』幾合乎解釋喎,而且有讀成『不朽』架﹗

henrywho 發表於 2012-3-20 12:42:51

永垂『不朽』?

wongkm33 發表於 2012-9-19 20:12:48

本帖最後由 wongkm33 於 2012-9-19 20:14 編輯

我翻查多本粵語字典只見用的是「不溜」或「不留」這個詞!

xxkai 發表於 2012-9-19 20:40:13

「不朽」的而且確合乎意思。唯一問題系「不嘍」解以往一直系噉,但將來情況有可能變,而「不朽」則以前系噉,以後都會系噉,永遠都唔變。

「不溜」同「不留」都可能系借字,因意思不符。本字可能真系「不朽」。

kenbondwong 發表於 2012-9-25 22:36:53

似乎不朽啱意思dd!
頁: [1]
查看完整版本: 不嬲