请教:COOLIE-苦力,粤语点写?
请问系唔系“孤哩”?唔该先Re:请教:COOLIE-苦力,粤语点写?
我見人地寫嘅係"咕喱"居多 咕喱。。书上都系甘写嘎 <p>呢个有啲印象,粤语好似同样都係写苦力,不过“孤哩”读音并非正宗粤语,唔记得咗係边度地方语言嘅读音</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>kong2605</i>在2006-10-4 19:59:57的發言:</b><br/><p>呢个有啲印象,粤语好似同样都係写苦力,不过“孤哩”读音并非正宗粤语,唔记得咗係边度地方语言嘅读音</p></div><p>由英語音譯而來</p><p></p> “咕喱”都係取音,冇實在意義。<br/>“苦力”有意義,但又唔啱音。<br/><br/>噉你話,我哋應該用邊個字嚟表達COOLIE先啱呢? <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Anl</i>在2006-10-6 23:56:20的發言:</b><br/>“咕喱”都係取音,冇實在意義。<br/>“苦力”有意義,但又唔啱音。<br/><br/>噉你話,我哋應該用邊個字嚟表達COOLIE先啱呢?</div><p></p>我用“咕喱” 呵呵
頁:
[1]