请教两个词~
两词请教:得切同尽摊。。。其中得切系形容人嘅~~
至于尽摊。。。我听到人甘讲“点解甘尽摊嘅?”
写法可能唔啱,唔该~em3:
Re:请教两个词~
你所講嘅"得切"應該為"得戚"吧?而"得戚"意思為喜不自勝,洋洋得意差唔多
本字應該為"敕"音"戚"
以前古代皇帝所下之命令又為"敕書""敕令"也就是皇帝的詔命.
有一道皇帝的詔令,你話"得戚"唔得敕?
另外,矛山術士所畫的符都係呢個"敕"字
一邊畫一邊叫"敕敕如律令"
你所講嘅"盡攤"其實同"攤盡"應該一樣,國語就係
不用搞得那麼大 的意思
Re:请教两个词~
"盡攤"仲5明
Re:请教两个词~
樓主應該講“順攤”啩,意思係順利,冇難度。另外,粵語係有“得切”呢種講法嘅,相當於“來得及”,不過通常會省略“得”:
部車開得好快,佢閃唔(得)切,所以畀車撞親。
Re:请教两个词~
有時好似唔可以省略個「得」﹐不過我諗唔到規律﹕唔得切囉﹗
睇唔切﹐唔睇得切。
Re:请教两个词~
oh shit,原來我理解錯誤不過樓上兩位都解釋得好清楚 em7: <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>dada</i>在2006-9-8 14:35:03的發言:</b><br/>有時好似唔可以省略個「得」﹐不過我諗唔到規律﹕<br/>唔得切囉﹗<br/>睇唔切﹐唔睇得切。</div><p>个人认为喺疑问句入面先用得上个“得”。如:佢赶唔赶得切撘车啊?</p>
[此帖子已經被作者於2006-10-4 20:38:40編輯過]
<p>疑問:趕唔趕得切?</p><p>肯定:趕得切,唔使急。</p><p>否定:趕唔切喇,急都冇用。</p>
頁:
[1]