lebuzishu 發表於 2011-6-3 13:01:32

做菜......

买菜......做菜............这两个菜字系唔系同一个发音咧
还有唔有其他的说法

광동왕국-08 發表於 2011-6-5 01:00:40

买菜......做菜............这两个菜字系唔系同一个发音咧
还有唔有其他的说法 ...
lebuzishu 發表於 2011-6-3 13:01 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
我諗你講【买菜.....做菜......】嘅菜係指〔菜餚〕,不是淨指「蔬菜」,
因為廣東人講「買菜」意思只是"買蔬菜";並不包括魚肉、豬肉、羊肉等佳餚。
如你所講嘅【买菜.....做菜......】用廣東話來講係:【買餸.....煮餸....】。
餸:音送;包括肉類、菜蔬等。

lebuzishu 發表於 2011-6-5 22:11:03

回覆 2# 광동왕국-08


    很奇怪 不知道为什么会是这个字 和菜不沾边啊

광동왕국-08 發表於 2011-6-6 00:47:51

因為不同文化習慣,所以有不同演譯,我哋講去街市"買菜"就真係單買"蔬菜"而無肉類,
如果講去街市"買餸"呢,就唔同啦,可能有菜心、魚肉、豬肉、豆腐、番咖等等。
但有一種情形:如結婚訂酒席時,睇下餐牌,選擇之際,然後自言說道:睇下有乜靚菜式先!
此語境情况,就係指菜餚啦!
縱觀其他漢字文化圈的民族如:日、韓等對於呢"菜"字和我們廣東人都是一樣意思
菜(さい / な)~Vegetable
菜(채 / 나물)~Vegetable
頁: [1]
查看完整版本: 做菜......