「而家」、「家下」一問
根據Yahoo知識+ 的最佳回答,「而家」和「家下」皆為「而今」及「今下」之音轉,兩字之解說皆引述於《粵語古趣談》一書,惟除了引古文作「而今」、「今下」的例子外(而不是「而家」、「家下」),甚無根據,且推論及結論皆為一黃氏粵語學者之談,不無主觀的一己之見。所以在此希望有識之士幫忙剖析一下,究竟上述乃黃氏的偏面之辭還是是公認最具說服力的說法? 都有人講【家陣】。 「而家」我估係「現今」 根據,「而家」和「家下」皆為「而今」及「今下」之音轉,兩字之解說皆引述於《粵語古趣談》一書,惟除了引 ...
DozoR 發表於 2011-1-21 02:38 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
似乎「如今」對「而家」;「今下」對「家下」比較接近。 「而家」我相信是「而今」之音轉,我最近才聽到八十歲之親人仍用「而今」來表達「現在」。
黃氏粵語學者水平很高(在下一己之見),值得信賴。 即喺話,家下/家陣已經喺正字?
頁:
[1]