F45566 發表於 2006-6-24 16:50:13

highyun大哥!小弟有几个问题请教你啊!

1正是(可不可以说为"正系")纠错
2那家伙(翻译粤俗语,"那家伙"未必是指人.
3不料(翻译粤语俗语)
4皮开肉绽(翻译粤语俗语)
5吼叫(就"吼"字注音)
谢谢了"highyun"大哥!!!

highyun 發表於 2006-6-25 19:24:05

Re:highyun大哥!小弟有几个问题请教你啊!

呢位仁兄,唔好每次指名道姓要邊個回答啦,噉様一來减少咗你得到其他人幫助嘅機會,二來係對其他人唔尊重,三來畀咗你所要求回答嘅人好大壓力。

1正是(可不可以说为"正系")纠错
可以

2那家伙(翻译粤俗语,"那家伙"未必是指人.
如果係人,可以講“嗰條友”“嗰個人”,如果係物,可以話“嗰件嘢”“嗰嚿嘢”。。。。。

3不料(翻译粤语俗语)
估唔到、勢估唔到

4皮开肉绽(翻译粤语俗语)
屎忽開花

5吼叫(就"吼"字注音)
我一般讀haau1

ewSnake 發表於 2006-6-25 21:07:01

Re:highyun大哥!小弟有几个问题请教你啊!

好同意highyun兄嘅前兩行

rugal 發表於 2006-6-26 19:03:20

Re:highyun大哥!小弟有几个问题请教你啊!

問一下,"屎忽開花"個“忽”係唔係應該用“窟”?

细路 發表於 2006-6-26 19:31:36

Re:highyun大哥!小弟有几个问题请教你啊!

rugal在2006-6-26 11:03:20說道:問一下,"屎忽開花"個“忽”係唔係應該用“窟”?
都得。。8过忽我睇d多。。。

夢星羽 發表於 2006-6-27 18:13:52

Re:highyun大哥!小弟有几个问题请教你啊!

“胐”,《廣韻》苦骨切,音窟。胐臀。
“𦜇”,《集韻》苦骨切,音堀。髖也。《廣韻》胐臀俗又作𦜇 。《玉篇》臀也。
“𦡆”,《字彙補》口骨切,音窟。臀也。

這三個字其實都是同一個字,祇是寫法繁簡不一而已。
推薦使用“𦜇”或“𦡆”,因“胐”字與“朏”字相近,容易搞混。兩字一個“肉”旁,一個“月”旁,很難區分。簡體字更是亁脆把“肉”旁與“月”旁合而爲一,更是無法區分。
“朏”,月未盛之明。




highyun 發表於 2006-6-28 05:05:48

Re:highyun大哥!小弟有几个问题请教你啊!

應該係“窟”,我之前寫錯。
窟 係 洞穴 嘅意思,無論意思同音都啱。
頁: [1]
查看完整版本: highyun大哥!小弟有几个问题请教你啊!