[此帖子已經被作者於2006-12-9 16:22:11編輯過]
我都認同"尐"係dit1嘅正字,但係唔認同"尐"係di1嘅正字。我始終認爲di1應該用廣爲接受嘅“啲”。 呢个问题重未有答案? <p>尐(dit1)咁多(deo1)</p><p>呢啲(di1)嘢。</p><p>兩個字唔同嘅。</p> <P>尐咁多</P>
<P>一啲啲</P> <P>原帖由 <I>dada</I> 於 2006-6-1 09:26 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=19060&ptid=2555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 孔仲南應該唔會亂寫﹐不過佢講嘅話有時的確好難明白。例如《廣東俗語考‧釋動物》﹕「卵讀若春。魚子曰卵。卵本上聲。亦有平音。公渾切。音鯤『內則』濡魚卵醬實蓼。讀平聲。粵呼卵作春本此。廣東新語作春。大謬。 ... </P>
<P>孔仲南有無亂寫就好難講.</P>
<P>不過穿鑿附會我情況十分之常見.我覺得大概有一半都唔夠好.唔係牽強就係俗字.</P> <P>個人比較認同jumpsey君的說法。</P>
<P> </P>
<P>但北大之前亦有人指出可能是「滴」。</P>
<P> </P>
<P>我個人則認為會否是「點」,點由diem變了dim後,又再省音。就好似普通話嘅daai --> daa噉。</P>
<P> </P>
<P>觀之一啲啲,一點點,用法近乎等同。</P> 原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2008-4-9 00:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=73660&ptid=2555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 個人比較認同jumpsey君的說法。 但北大之前亦有人指出可能是「滴」。 我個人則認為會否是「點」,點由diem變了dim後,又再省音。就好似普通話嘅daai --> daa噉。 觀之一啲啲,一點點,用法近乎等同。 ... 省音都係dit7>>di1而唔係dim2>>di1啦~ <P> </P>
<P> dee,西南官话「的」也是念dee,故本人猜测 dee 可能是 「的」一种古读法。</P> <P>這個「的」只是音近,「啲」一看就知是個借字,通常偏旁表示的是音,而口字部若與口無關,則多為借字。所以本字絕對不可能是「的」。</P> 剛剛查漢典,發覺「點」字除了現在我們讀的陰上,應還有陰平、陰去二讀。 咁好題目,頂:lol 尐
呢個字讀dit音
因為說文解字既時代 所有z既聲母都讀成端定透母 讀成d
而z聲母出現係中官時期先出現既音
因此呢個字係保留左上官既讀音 並無受到舌上化既影響
因為古無舌上音 本人認為,尐發zit和zik音基本無點出現,亦唔常用。而根據尐字噶意思,少、小咁解,所以贊成應發dit音意思明瞭。但同時我猜想D,可能系「丁」字變出來,其實我地講dit咁多,我有聽到過係讀丁咁多。又有時我地講豆丁咁細粒,丁屎咁大等等,都可以換讀成dit咁細、dit咁大。所以推想丁字其實都有細少意思,如豆丁這個詞組,dit有可能只係丁噶易讀音。不知道大家意下如何 本帖最後由 henrywho 於 2011-11-24 21:36 編輯
細個嗰時多數會聽/講短音嘅 "dit" (尐)
而喺 MSN 同 ICQ 就多數貪方便打個字母 "d" 就算.
跟住大家漸漸少用個短音, 越來越多人講個長音 "d", 例如有個節目就叫 "今日睇真D".
近年直情九成九時間聽到長音, 只係某幾個俗語會講短音 "dit", 好似 "尐尐咁哚" (doe1 ... 唔知係唔係 "哚" 字)
頁:
1
[2]