南汉 發表於 2010-7-3 17:48:40

《圣经》方言译本书目考录

http://chinese.fudan.edu.cn/fudan/phoneticslab/theses/shj.htm游汝杰2.0本书目收录《新约》、《旧约》及各种单篇的汉语方言译本,不包括《圣经》的各种官话译本。凡线装本皆注出,未注者皆是洋装本。凡罗马字译本、注音符号译本皆注出,未注者即是方块汉字本。每种书目的各项内容出条顺序如下例所示:
书名  出版单位 印刷单位或地点 出版年份 页数 版高 装祯 文字 收藏 其他
新约 大美国圣经会 美华书馆 上海 1891年 72页 19cm 线装 罗马字 上图
某项内容资料缺乏时,后面各项按顺序提前。解说部分则对世界各地图书馆的收藏情况有所说明,但因所见未全,只能就笔者所知略为考录。收藏单位用简称,全称见文末附录。  罗马字本原书一般没有汉字书名,只有罗马字书名。如照录方言罗马字,一则不便阅读,二则不便排印(除拉丁字母外,还有些附加的符号)。所以罗马字本的书名一律译成汉字。  书目按译本所属方言类别编排,每类内部再按方言地点分立,以年代先后为序。
其他方言。略2.5 广东话
2.5.1 羊城土白
马太福音,美国长老会, 广州, 1862年。译者为Charles .F.preston。40叶。
约翰福音,美国长老会, 广州, 1862年。38叶。24.5cm。木版。英经会。
耶苏言行撮要俗话, 广东福音堂, 1863年。 105叶。斯坦福。
述史浅译五卷, 东福音堂, 1865年。五册合订两本。本书撮译新旧约全书。译者为美国人花
波。东北/斯坦福。
路加福音, 大英国圣经会,香港, 1867年。112页。译者为Wilhelm Lauis、Rhenish MS。20cm。
Lepsius 标准拼音法。罗马字。美经会。
路加福音, 大英国圣经会,香港, 1871年。36叶。20cm。英经会。
四福音书 使徒行传 哥罗西书,大英国圣经会。香港,1871-1873。这是联合译本,译者为
G.Piercy、Wesleyan MS、C.F.Preston、APM、A.Krolczyk和Rhenish MS。英经会。
歌罗西书, 大英国圣经会,香港, 1872年。4叶。19.5cm。英经会。
创世纪 迦拉太-腓列门。私人印刷。广州。译者为G.Piercy。1872-1873。英经会。
马可福音传, 大英国圣经会,香港, 1872年。21叶。20cm。线装一册。按希利亚原文翻译羊城
土话。东北/英经会。
路加福音, 大英国圣经会,香港, 1872年。36叶。20cm。 据1871年本重译。英经会。
路加福音, 上海美华书馆, 1872年。33叶。英经会。
使徒行传, 大英国圣经会,香港, 1872年。33叶。20cm。和合本。线装一册。按希利尼原文翻
译羊城土话。东北/英经会。
加拉太书--腓立门书, 广州, 1872年。9+8+6+6+6+3+7+5+3+2叶。木刻。英经会。
马可福音,大美国圣经会托印,上海美华书馆铅印, 1872年。38页。23.5cm。线装一册。东北/
斯坦福。美经会藏1879年上海重印本。
路加传福音书, 上海美华书馆, 1872年。 66页。斯坦福。
保罗达会小书, 羊城惠师礼堂, 1872年。分章标页码。线装两册。东北。斯坦福。
使徒行传, 上海美华书馆铅印, 1873年, 61页。23.3cm。线装一册。东北/斯坦福。
创世纪, 香港, 1873年。48叶。20cm。英经会。
马太福音, 大英国圣经会,香港,1873年。33叶。20cm。活版印。和合本。英经会。
马太福音, 美国长老会传教团,上海 1873年。 61页。23.5cm。线装一册。东北/斯坦福/
美经会藏1879年上海重印本。
约翰福音, 大英国圣经会,香港, 1873年。27页。20cm。活版印。和合本。英经会。
新约, 香港中华印务总局, 1873年。页数庞杂。斯坦福。
约翰福音, 上海美华书局, 1873年。50页。斯坦福。
使徒行传, 上海美华书局, 1873年。61页。斯坦福。
路加传福音书,上海美华书馆铅印,1873年,66页,23.5cm。线装一册。东北。
旧约创世纪,香港中华印务总局,1873年,48页,20cm。一册,线装。东北。
旧约诗篇,香港,1875年。159页。24.5cm。线装一册。粤东俗语浅译。东北。
路得氏记,上海美华书馆铅印,1875年,6页,线装一册。东北。
诗篇,大英国圣经会,香港, 1876年。译者为教堂传教会的A.B.Huchinson,39页。24.5cm。美
经会或英经会。
使徒雅各书 彼得前后书,广州美国圣经会,1875和1876年。译者为美国长老会的Henry
V.Noyes。7+7+4叶。24.5cm。木版线装一册,东北。英经会。
罗马人书--启示录, 广州, 1877年。私人印刷。译者为G.Piercy。续完新约。196叶。22.5cm。
英经会。
使徒保罗达哥林多人书, 广州, 1877年。前后书合订, 26页+16页。斯坦福。使徒保罗达希伯
莱人书, 广州, 1877年。18页。24cm。木版线装一册。Rev.Piercy E .W 译。东北/斯坦
福。
马太福音, 上海, 大美国圣经会, 1882年。60叶。23.5cm。斯坦福。"神"版。英经会。
马太福音, 广州大英国圣经会(?), 1882年。58页。24.5cm。斯坦福。
马可福音,上海, 大美国圣经会, 1882年。37叶。23.5cm。斯坦福。"神"版。英经会。
马太福音,马可福音,上海, 大美国圣经会, 1882年。58叶。英经会。
马可福音,上海, 大美国圣经会,1882年。32叶。英经会。
约翰福音, 大英国圣经会,广州, 1883年。48叶。20.5cm。英经会。
路加福音, 大英国圣经会,广州,1883年。63叶。20.5cm。修钉版。英经会。
路得 约翰 使徒行传,广州大英国圣经会。1883-1884年。这是联合译本的修订本。译者
为 H.V.Moyes,G.Piercy、Wesleyan MS。
路加传福音书, 上海美华书馆, 1884年。 65页。斯坦福。
约翰福音, 大美国圣经会托印, 上海美华书局,1884年。 50页。斯坦福。
旧约诗篇, 大美国圣经会托印,上海美华书馆铅印, 1884年。 114页。24cm。线装一册。东北/
斯坦福。
诗篇,上海大美国圣经会,1884年。译者为R.H.Grave。英经会或美经会。
路加福音, 大美国圣经会,上海, 1886年。231页。14cm。 英粤对照。英经会。美经会。
1883年初版,此为重印本。
罗马人书--启示录, 大美国圣经会,上海, 1886年。Piercy译本的修订本。修订者为H.V.
Moyes、A.P.Happer和B.C.Henry。英经会或美经会。15+16+93页。18.5cm。英粤对照。
英经会。美经会
创世纪 出埃及记,1886年,26.5cm。线装一册。东北。
创世纪,1886年,31页,27cm。线装一册。东北。
创世记, 大美国圣经会。上海, 1887年。美经会藏1895年修订本。
旧约圣书问答,广东长老公会,1888年,73页。24.5cm。线装一册。东北。
出埃及记。 利未记。 申命记,大美国圣经会托印,上海美华书局铅印, 1888年。85页,
18.5cm。线装一册。东北。美经会
路加传问答,广东长老会,1888年,69页,25cm。线装一册。东北。
马太传问答,广东长老会版,1888年,69页,24.5cm。线装一册。东北。
马可传问答,广东长老会,1888年,118页,24.5cm。木版线装一册。东北。
约翰传问答,广东长老会,1888年,63页,24cm。线装一册。东北。
新约圣书问答,广东长老公会版,1888年,44页,24.5cm。线装一册。东北。
利末记,美国圣经会托印,上海美华书局铅印,1888年。62页。19cm。线装一册,东北。美经会
复传律例书,上海美华书局铅印,1888年。80页,18.5cm。线装一册,东北。
诗篇, 上海, 1889年。
新约圣书,1889年,分篇标页码,23.5cm。线装两册。东北。
士师并路得记,大美国圣经会托印,上海美华书馆铅印, 1892年。 55+8页。18.5cm。线装一册。
东北。
约书亚书,大美国圣经会托印,上海美华书馆铅印, 1892年。55页。18.5cm。线装一册。东北。
约书亚记--撒母耳记上 但以理书, 大美国圣经会,上海, 1892年。58+74+36页。19cm。英经
会。
撒母耳记-马拉基(in parts),1892-1894年,上海大美国圣经会。有长老会一委员会译出。
译者包括H.V.Moyes、和B.C.Henry。英经会/美经会。
马可福音, 大英国圣经会,上海, 1892年。由R.H.Grave指导的委员会译出。罗马字。仅印500
册。修订本出版于1894年。
四福音合集,美国浸信会威灵氏述,线装本,182张,未见出版单位。上基图。
以赛亚书, 大美国圣经会,上海, 1893年。126页。18.5cm。英经会。
撒母耳记下--约伯记; 箴言--雅歌; 耶利米书--以西结书; 何西阿书--玛拉基书,大美国圣经
会,上海, 1894年。52页。19cm。
马可福音, 伦敦大英国圣书公会, 1894年。 罗马字。 75页。 22.5cm。据1892年本改订。 上
海1892年初版500本; 伦敦1894年二版1000本; 又有上海英国圣书局1894年铅印。哈
佛燕京。英经会。
圣经(修订本),上海大美国圣经会。有长老会一委员会译出。译者包括H.V.Moyes、和B.C.
Henry。至此完成广州土白圣经全译本。英国圣经会或大美国圣经会。
马可福音,大美国圣经会,上海,1895年。44页。
新约, 大美国圣经会,上海, 1895年。英经会。
马可福音, 大英国圣经会,上海, 1896年。75页。23.5cm。 据1894年本改订。英经会。
路加福音, 上海, 1896年。 据1894年本改订。
马可 路加,上海大英国圣经会,1896年。译者为W.Birdie夫人。罗马字。
路加福音,大英国圣经会,上海,1897年。罗马字。
路加福音 约翰福音, 教堂传教会,北海, 1898年。
四福音书,使徒行传,教堂传教会,北海。1898-1899年。英经会或美经会。
新约, 大英国圣经会,广州, 1899年。23.5cm。英经会。
歌罗西书, 广州, 18??年。 文语土话对照。10页。斯坦福。
马太福音,大美国圣经会,上海,1899年。127页。15cm。英粤双语"神"版。
创世纪 历代纪略, 教堂传教会,北海, 1900-1903年。大美国圣经会。
路加福音, 大美国圣经会,上海, 1900年。138页。15.5cm。英粤双语"神"版。英经会。
新约, 上海大美国圣经会, 1900年。 246页。 19.5cm。哈佛燕京。
约翰福音, 上海大美国圣经会, 1900年。 中西字(英语和广东话对照本)。107页。15cm。哈佛
燕京。
马太福音, 大英国圣经会,上海, 1901年。118页。23.5cm。罗马字。英经会。美经会
马可福音, 大英国圣经会,上海, 1901年。 36页。20.5cm。罗马字。英经会。
约翰福音, 大英国圣经会,广州, 1901年。 95页。24cm。罗马字。英经会。美经会
新约圣书,英国圣书公会,1903年,分篇标页码,21cm。线装两册。东北。
新约, 上海大美国圣经会,在横滨印刷,1903年。英粤对照。
旧约,上海大美国圣经会,1904年。美经会
新约全书,上海大美国圣经会,1904年。566页。19cm。伯克莱。
马可福音,大英国圣经会,广州,1905年,97页。18.5cm。罗马字。美经会
新约,上海大美国圣经会,1906年。美经会
圣经,美国圣经公会编,北海传教出版社印, 1905-1907年。两卷。罗马字。哈佛燕京。
新约,大美国圣经会, 北海,411页,1906年。22cm。罗马字。上基图。
新约,大英国圣经会,在横滨印刷,1906年。568页。19cm。
圣经,大英国圣经会,在横滨印刷,1907年。1308+400页。23cm。这是最早的广东土白《圣经》
全译本。美经会藏1909年重印本。
马太福音,上海大英国圣经会,在横滨印刷,1908年。91页。19cm。罗马字。英经会。美经会
使徒行传,上海大英国圣经会,在横滨印刷,1909年。90页。19cm。罗马字。英经会。
新约, 1909年。846页。
路加福音, 中西字(英语和广东话), 上海大美国圣经会。1910年。138页。15cm。哈佛燕京。四福音书 使徒行传,上海大英国圣经会,在横滨印刷,1910年。415页。18.5cm。罗马字。美
经会
马可福音, 中西字(英语和广东话),上海大美国圣经会,1910年。82页。15cm。哈佛燕京。
马太福音, 中西字(英语和广东话), 上海美国圣书会。127页。15cm。哈佛燕京。
新旧约全书, 1911年。哈佛燕京。
新约全书, 上海大英国圣经公会, 在横滨印刷,1911年。898页。19cm。英粤双语。哈佛燕京/
英经会。
马太福音,大英国圣经会,上海,1912年。72页。18.5cm。英经会。
新约,上海大英国圣书公会,在横滨印刷,1913年。739页。19cm。罗马字。天理/上基图/美经
会。
新约全书中西字(英语和广东话),大英国圣经会,1913年。18cm。福建师大/美经会。
旧新约全书, 上海大美国圣经会, 1913年。1400页。22cm。哈佛燕京。
马太福音,上海大英国圣经会,在横滨印刷,1914年。116页。19cm。罗马字。英经会。
圣经,上海大英国圣经会,在横滨印刷,1915年。1046+312页。19cm。罗马字。英经会。美经会
马可福音, 上海, 民国圣书公会, 1916年。东洋/美经会。
马可福音, 1918年。哈佛燕京。
新约全书,大英和外国圣书公会,上海,1919年,568页,18.5cm。日圣图。
旧新约全书, 上海大美国圣经会, 1922年,1308+400页。天理。
马太福音,大英国和外国圣经会,1924年,74页,18.5cm。英经会。
路加福音, 上帝版, 上海美国圣经会, 1924年。78页。19cm。哈佛燕京。
新旧约全书, 上海大英国圣书公会, 1925年。
新约全书(中西字)New Testment(Contonese and English),上海大英国和外国圣经会。1926
年。614页。18.5cm。伯克莱/英经会。
新约(广东话新译。 美国新译英文), 美国圣书公会, 1927年。  
新约,大美国圣经会和大英国圣经会,上海,1927年。这是1894年委员会译本的修订本。
美经会。
新约, 上帝版,上海美华圣经会印发,570页, 1929年。18.5cm。上基图/天理/中山。
新旧约全书(广东话上帝),上海美国圣经会,1930年,1076+348页,19cm。同志社。
新约全书,大英和外国圣书公会,上海,1930年,570页,15.5cm。天理/日圣图/英经会。
新旧约全书, 上海大英圣书公会, 1931年。4+176+348页,洋装,18.5cm。中山/北大。
新旧约全书, 上海大英圣书公会, 1934年,?+352页。20cm。天理。
新旧约全书, 香港圣书公会美华圣经会铅印,1935年,1720页。北大。
约翰福音, 广州圣经公会,1936年。70页。斯坦福。
创世纪,美国圣经会和大英国圣经会,上海,1937年,66页,18.5cm。英经会。
新旧约全书, 广州圣经公会铅印本, 1939年。1076页+348页。19cm。哈佛燕京。
使徒雅各书,广州,7页,木版线装一册,Rev.Piercy E.W.译,东北。
新旧约全书(广东土白神),上海美国圣经会印发,精装,1076+330页。出版年代未详。
北大。
2.5.2 粤西北连州三江土白(粤语?)
马太福音,大美国圣经会,上海,1904年。译者为连州医疗传教士Eleamor Chestnut。68叶。20cm。
英经会/美经会。
马可福音,大美国圣经会,上海,1905年。译者为连州医疗传教士Eleamor Chestnut。46叶。20cm。
英经会。美经会
路加福音,大美国圣经会,上海,1905年。译者为连州医疗传教士Eleamor Chestnut。77叶。20cm。
英经会。美经会
约翰福音,大美国圣经会,上海,1905年。译者为连州医疗传教士Eleamor Chestnut。62 叶。19.5
cm。英经会。美经会
            
            
参考文献Hubert W. Spillett, A Catalogue of Scriptures in the Languages of China, British and
Foreign Society, London, 1975.
Eric M..North, The Book of A Thousand Tongues, Harper & Brothers, New York and London,
1938。
志贺正年,中文圣书的基础研究,株式会社天理寺报社印刷,1973年3月。
密立根《新约圣经流传史》(附《汉文圣经译本小史》),广学会,上海,民国二十三年。
Marshall Broomhall, The Chinese Empire , A General & Missionary Survey, Morgan &
Scott, London, 1907.
圣经公会目录,圣书公会、美华圣经会印发,上海,1935年。
木津佑子《关于同志社大学藏汉语方言译等圣书》,载《同志社女子大学学术研究年报》第4
5卷第4期(1994年)。 
游汝杰《汉语方言学导论》(第九章第三节),上教育出版社,1992年。
柯里思,Early Hakka corpora in the Basel Mission Library。载《国际中国语言学评论》
第二期,荷兰,1999年。            
吴圳义,《清末上海租界社会》,台湾文史哲出版社,1978年。收藏单位略称上基图:上海基督教三自爱国会图书室
中山:广东省立中山图书馆
福建师大:福建师范大学图书馆
北大:北京大学图书馆
上海图书馆:上图
日圣图:日本基督教圣经图书馆
东北:日本东北大学
同志社:日本同志社大学
天理:日本天理大学图书馆
京都:日本京都大学图书馆
东洋:日本东洋文库
伯克莱:美国加州大学伯克莱校区图书馆
斯坦福:美国斯坦福大学图书馆
哈佛燕京:美国哈佛大学哈佛燕京学社
哥伦比亚:美国哥伦比亚大学图书馆
美经会:美国圣经会图书室
英经会:大英国圣经会图书室(附设在剑桥大学图书馆)
巴色:瑞士巴色教会图书室
大英:大英图书馆
美国纽约公共图书馆:纽图。附注:此文是笔者书稿《西洋传教士汉语方言学著作研究》的一部分,初稿原载《基督教
与中国文化丛刊》第三辑,80-131页,2000年,湖北教育出版社。

南汉 發表於 2010-8-26 19:36:49

本帖最後由 南汉 於 2010-8-26 19:39 編輯

假如搜集齐全
就能够还原粤语本来面目。

外外星人 發表於 2010-8-26 19:44:53

假如搜集齐全
就能够还原粤语本来面目。
南汉 發表於 2010-8-26 19:36 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    好大工程喎!:o
頁: [1]
查看完整版本: 《圣经》方言译本书目考录