광동왕국-08 發表於 2010-6-6 21:50:38

叻仔 與 叻女

本帖最後由 광동왕국-08 於 2010-6-6 22:06 編輯

叻仔 與 叻女 個叻字通常係指本領高,但 睇 嚟 並非方言口語,應自有其來源處,正寫應該係" 十力 " ,
以字形來看左邊"十"字,右邊 "力"字,以形釋義:十倍之力也。            
睇吓康熙字典嘅釋義:               
【十力】:唐韻   —盧則切
                     集韻—歷德切並音勒
                   說文— 材十人也從十力聲
                     廣韻   — 功大

因電腦打唔出呢個字,所以用兩個字打出嚟。      

neolite 發表於 2010-6-9 18:50:05

有人提过系「铄」,因为老广都读「砾lik」嘅。就好似「闪烁」,有好多人都读「闪lik」。而广州话好多时候「i」读「e」嘅,就好似「惜」读「锡」,青tsing读tseng,誃(此)读「扯」,夹gip读gep……所以,lik可以读lek。而且「铄」有闪光、出众嘅意思,有词组「铄颖」。
頁: [1]
查看完整版本: 叻仔 與 叻女