dert112233 發表於 2010-5-17 14:07:00

粵語中沒有「咱們」這個相對應的說法,怎麼辦好?

本帖最後由 dert112233 於 2010-5-17 14:16 編輯

粵語中沒有「咱們」這個相對應的說法,怎麼辦好?
    普通話中有咱們對應英語的Let's,我們對應Let us。粵語的「我哋」就不分「我們」、「咱們」,噉就唔啱啩!
    重有「佢」添,姖是正字嗎?是否對應「她」?

李四 發表於 2010-5-21 13:08:38

英文都冇『咱們』對應詞,點算好?
普通話冇廣東話尾音:啦、呀、嘅等對應講法,點算好?
各種語文本來就未必會百分百可以相對應,有乜點唔點算?

Lucciora 發表於 2010-5-17 18:51:36

本帖最後由 Lucciora 於 2010-5-17 18:52 編輯

「咱們」係北方方言,意思即係「我們」
廣州話嘅「我哋」,本字為「我等」
「佢」字嘅本字為「渠」,意為「他」,「她」可以借「姖」字替代

外外星人 發表於 2010-5-17 20:23:59

「咱們」係北方方言,意思即係「我們」
廣州話嘅「我哋」,本字為「我等」
「佢」字嘅本字為「渠」,意為「 ...
Lucciora 發表於 2010-5-17 18:51 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    本字就係佢。北便唔識聽佢係乜意思,點會幫我哋造字?點解唔話我嘅本字係鵝呢?

dert112233 發表於 2010-5-17 23:56:21

手机发贴用简体字方便点,看例子。咱们和我们有时意思有别。在祈使句中「我们」不包括听话人,「咱们」就包括了。其他情况两者用法等同。但我哋就只有我们的意思。
Let』s sing a song.咱们唱支歌吧。

Let us sing a song for you.让我们为你唱支歌吧。

junking 發表於 2010-5-18 05:40:57

本帖最後由 junking 於 2010-5-18 05:47 編輯

我哋一齊唱歌攞(尾詞音調拉高到陰去)(语调经已包括喺裡邊)
-_-...我哋仲细分听话與唔听话㗎?
唔知樓主想噏乜野。。:sleepy:

dert112233 發表於 2010-5-18 11:53:16

其實,粵語變成煲冬瓜沒什麼不好,這樣還可以增加粵語的詞彙和文法。還便於書面化,這樣書面語和口語就更接近了。當然,的特殊詞彙和文法要保留,普通話文法也可以用,粵語歌就很好嘛。粵語只是粵音別煲冬瓜就好了。粵語非常好。我最喜歡粵語裏面豐富的語氣助詞,聽著很舒服。比如:啫、啩、吖。

外外星人 發表於 2010-5-18 12:18:11

其實,粵語變成煲冬瓜沒什麼不好,這樣還可以增加粵語的詞彙和文法。還便於書面化,這樣書面語和口語就更接 ...
dert112233 發表於 2010-5-18 11:53 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    你開個投票帖,睇下你啲膠論有幾多人撐你咪知囉!;P

xiss 發表於 2010-5-18 17:59:31

你開個投票帖,睇下你啲膠論有幾多人撐你咪知囉!
外外星人 發表於 2010-5-18 12:18 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
冇人撑佢,有人打佢咯

猫妖008 發表於 2010-5-19 20:44:48

其實北方話,好多人講『咱』多過用『咱們』~~口語化當中,多數講,『咱『。。。。。。,

猫妖008 發表於 2010-5-19 20:44:52

其實北方話,好多人講『咱』多過用『咱們』~~口語化當中,多數講,『咱『。。。。。。,

寶寶 發表於 2010-5-19 23:47:07

其實北方話,好多人講『咱』多過用『咱們』~~口語化當中,多數講,『咱『。。。。。。, ...
猫妖008 發表於 2010-5-19 20:44 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


  唔覺喎。。。聽到啲北方同學都係講「咱們」多啲。。。

a_qi 發表於 2010-5-20 00:23:26

呢樣只係粵語唔分啫, 唔係煲冬瓜獨有
例如閩南話, 都分得好清楚:
阮(guan) - 我們
咱 (lan) - 咱們
(兩個都用單字, 閩南話冇"們")

UngooChan 發表於 2010-5-20 00:26:21

手机发贴用简体字方便点,看例子。咱们和我们有时意思有别。在祈使句中「我们」不包括听话人,「咱们」就包 ...
dert112233 發表於 2010-5-17 23:56 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

粵語冇必要分let us 同 let's,比如:
我哋唱隻歌過你聽。
我哋一齊唱隻歌。
意思好清楚,唔會混淆。

猫妖008 發表於 2010-5-20 15:37:45

回覆 11# 寶寶



    你北方嘅同學啲普通話就真係所謂嘅普通話啦,因為唔再口語化,其實好多北方嘅語言講起嚟都可以好口語化,如果你有興趣去睇下帶方言味嘅小品,或者電視劇就知道~~其實現行要求大家學嘅普通話事實上係冇乜語言嘅魅力,因為佢冇方言用法喺其中~~其實『咱』字嘅意思喺口語當中,已經係『我們』,再用『咱們』事實上係多余嘅~~

emptist 發表於 2010-5-22 09:30:13

本帖最後由 emptist 於 2010-5-22 09:33 編輯

我d"一起"啦

普通話非純正漢語,混雜日語及英語文法,

多翻賢聖書,少作白癡語 :lol

dert112233 發表於 2010-5-22 15:36:56

普通话和日本文法相去甚远,粤语才有修饰语后置的,如黄瓜酸。且粤语有白越底层词汇和语法

junking 發表於 2010-5-22 22:06:51

本帖最後由 junking 於 2010-5-22 22:09 編輯

楼上唔该你回归下主题啦,话不离题起码系你嘅底线噃
甩裤唔jau1裤凸矖出嚟笑瘀街坊《攞》:lol

CTA 發表於 2010-5-22 22:58:17

CTA 發表於 2010-5-22 22:59:34

頁: [1] 2 3
查看完整版本: 粵語中沒有「咱們」這個相對應的說法,怎麼辦好?