デンニ王子 發表於 2010-4-25 16:19:18

香港人講普通話多混淆聲母

25-4-2010

香港《蘋果日報》

港人講普通話多混淆聲母

【本報訊】港人普通話水平非常普通,有內地的普通話專家指出港人經常錯誤使用聲母和聲調,隨時製造笑話,例如將「你去試啦」講成「你去死啦」;稱讚別人「細心」講成罵人「私心」。近年本港越來越多中小學改以普通話教中文,但情況未見改善。

北京師範大學珠海分校普通話研究與發展中心主任傅愛蘭,昨在一個普通話水平測試記者會指出,香港人普遍將聲母混淆,更錯誤使用聲調。她舉例如「試」(shi第四聲)讀成「死」(si第三聲),將「你去試啦」讀作「你去死啦」,貽笑大方;亦有人將「細」(xi第四聲)讀成「私」(si第一聲)。傅愛蘭又提醒普通話用語與廣東話有很多不同,如香港學生常說的「班房」,在內地解作「監獄」,用課室比較恰當。

要多聽多講學習

傅愛蘭認為現時香港小學生花六年學習拼音,時間太長。她建議普通話教師應集中在低年級教拼音知識,學生每天花約半小時密集式練習,快則三個月便打好基礎,掌握發音。教師不應要求學生在初學階段學懂難度較高的輕聲和兒化韻(捲舌音),令學生失去學習興趣。

香港以廣東話為主,傅愛蘭認為欠缺學習普通話的環境是致命傷,多聽多講是學習普通話的不二法門。她建議可將普通話融入興趣和日常生活中,如喜歡聽歌的可改聽普通話歌曲,加強學習動機事半功倍。

香港教育學院持續專業教育學院署理院長馮翼和表示,現時本港普通話教師在國家普通話水平測試中已普遍考獲二級甲等,日後會研究加強普通話教師的教學技巧



http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20100425&sec_id=4104&subsec_id=11867&art_id=13964584

デンニ王子 發表於 2010-4-25 16:23:15

本帖最後由 デンニ王子 於 2010-4-25 16:25 編輯

傅愛蘭,你去「試」啦!!:D :lol

(佢個名似英文名訳做中文,唔似一般D撈名!)

柳寻风 發表於 2010-4-25 21:11:55

讲煲冬瓜方便「五十年」之后,D捞去香港定居零障碍。:lol
頁: [1]
查看完整版本: 香港人講普通話多混淆聲母