highyun 發表於 2006-3-15 06:02:46

[討論]一組正字討論

彭志銘嘅《正字正確》欄目,討論咗好多粵語字嘅寫法,而家選一部分喺度討論吓(其中括號中為錯寫):

衒(x演) jin2                炫耀自我:~嘢
滒(x窩、窝)wo1        多汁,柔滑,粘稠:~蛋奶(生雞蛋打入滾熱的牛奶中形成的滑膩的甜品)、~蛋牛肉飯   
膋(x柳)lau5                背脊肉:牛~
芡(x獻)hin3                豆粉水:打~
櫼(x尖)zim1                小木楔:打~(插隊)
瀡       soe4                滑:~滑梯
膱(x膉)jik1                油器食品擺放過久而變質變味:油~
疨 或 瘕 haa1                哮喘:扯~
胺 定 餲?aat3       
熝 定 淥 luk6                用熱水或熱的液體燙:~吓筷子(燙一下筷子消毒)、~吓啲菜(那些菜滾一下)、滾水~腳、畀熱水~親

余OK 發表於 2006-3-15 06:44:00

Re:[討論]一組正字討論

彭志銘嘅《正字正確》欄目——喺邊度可以睇到?

superjill 發表於 2006-3-15 08:20:54

Re:[討論]一組正字討論

芡(x獻)hin3豆粉水:打~——食加个遣无咗辶,广韵去演切:粘也。古音上声,今变读阴去调

櫼zim1小木楔:打~(插隊)——应该系呢个

瀡 soe4滑:~滑梯——应该系呢个

膱(x膉)jik1油器食品擺放過久而變質變味:油~——食+譯无咗言

胺 定 餲?aat3——前者?

熝 定 淥 luk6用熱水或熱的液體燙:~吓筷子(燙一下筷子消毒)、~吓啲菜(那些菜滾一下)、滾水~腳、畀熱水~親——前者?

dada 發表於 2006-3-15 13:29:32

Re:[討論]一組正字討論

膋(x柳)
「膋﹐腸閒脂也」﹐我唔知會晤會由膏演變為背脊肉。

芡(x獻)
「芡」﹐我查唔到同豆粉水嘅關係。
至於superjill講嘅「𩝡」(食加个遣无咗辶)﹐《康熙字典》﹕
𩝡﹐【廣韻】【集韻】𠀤去演切,音遣。【廣韻】黏也。【博雅】𩝡䊎,摶也。一曰黏也。一曰乾餌。【集韻】或作䭤。
䭤(食+遣)﹐【廣韻】【集韻】𠀤去演切,音遣。【玉篇】噍也。又乾麫餠。【集韻】一曰乾餌。又【博雅】摶也。一曰黏也。【集韻】或省作𩝡。

膱(x膉)
《說文》﹕「殖﹐脂膏久殖也。」《段注》﹕「久下當有曰字。國語舊音引說文殖,脂膏久也。考工記故書昵或作樴。注云:樴讀爲脂膏䐈敗之䐈。按䐈卽殖字。字林云:䐈,膏敗也。亦作膱。廣雅云:膱,臭也。玉篇、廣韵皆云:膱,油敗也。其字常職切,亦音職。今俗語謂膏油久不可用,正讀職之平聲也。脂膏以久而敗,財用以多藏而厚亡,故多積者謂之殖貨,引伸假借之義也。」
http://www.unicode.org/cgi-bin/getunihandata.pl?codepoint=81b1 :「膱」jik1 zik1, (cant.) the smell of oily food that's gone bad.
至於superjill講嘅「䭞」(飠睪)﹐《玉篇》﹕「祭之明日又祭曰䭞。」又《集韻》﹕「飯壞曰䭞。」

疨 或 瘕(哮喘)
《康熙字典》﹕
疨,【廣韻】許加切【集韻】虛加切,𠀤音鰕。喉病。又【集韻】午加切,音牙。痄疨,病甚也。又語下切,音訝。義同。
瘕,【唐韻】乎加切【集韻】何加切,𠀤音遐。【說文】女病也。又與瑕同。【郝敬讀書通】舊唐書:韋後稱制,負犯痕瘕。又明皇開元二十七年,大赦諸色痕瘕人,咸從洗滌。瘕,音霞。與瑕同。又【廣韻】古馬切【集韻】舉下切,𠀤音賈。【集韻】腹中久病。【正字通】癥瘕,腹中積塊堅者曰癥,有物形曰瘕。【方書】腹中雖硬,忽聚忽散,無有常準,謂之瘕。言病瘕而未及癥也。經曰:小腸移熱于大腸爲伏瘕。【註】小腹熱已移入大腹,兩熱相搏,故血溢而爲伏瘕也。【史記•扁鵲倉公傳】遺積瘕也。【註】犬狗魚鳥,不熟食之,成瘕病。【又】臣意診其脈曰蟯瘕。【註】索隱曰:音饒檟。正義曰:人腹中短蟲。【山海經】招搖之山,麗𪊨之水出焉。其中多育沛,佩之無瘕疾。【註】瘕,蟲病也。又【廣韻】古訝切【集韻】居迓切,𠀤音駕。又【廣韻】古牙切【集韻】居牙切,𠀤音嘉。義𠀤同。又【集韻】虛加切,音煆。喉病。或作疨。

胺 定 餲
《廣韻》﹕「胺﹐肉敗臭論語作餲食臭也。」
《說文通訓定聲》﹕「餲﹐飯餲也从食毼聲疑與饖同字飯傷熱也今蘇俗謂之餿爾雅釋器食饐謂之餲注飯饖臭論語食饐而餲孔注饐餲臭味變也皇疏餲經久而味惡也〔轉注〕字亦作𣎅作胺廣雅釋詁三胺敗也按字从肉當謂肉敗又作𩹄廣雅釋器𩹄臭也按當謂魚臭據集韻疑𦤦之誤卽餲字〔別義〕通俗文寒具謂之餲〔叚借〕爲肊淮南精神𣎅下迫頣注肝胷也乙曷雙聲。」
而家「胺」又借用為化學名詞﹐所以我認為用「餲」好啲。
http://www.unicode.org/cgi-bin/getunihandata.pl?codepoint=9932﹕「餲」aai3 aat3, spoiled, sour, mouldly.

熝 定 淥
《廣州話方言詞典》用「淥」﹐不過「淥」係清澈。我都支持用「熝」。《集韻》﹕「熝﹐煉也。」
http://www.unicode.org/cgi-bin/getunihandata.pl?codepoint=719d﹕ 「熝」luk6, (cant.) to scald with steam.

superjill 發表於 2006-3-16 09:46:31

Re:[討論]一組正字討論

dada好强!!!!!!!!!!!!!
原来“jik1”,形容饭同形容油系两个唔同嘅字

我睇好多字都系得个方框……要装咩字体?

Kathy 發表於 2006-3-16 10:31:37

Re:[討論]一組正字討論

余ok在2006-3-14 22:44:00說道:彭志銘嘅《正字正確》欄目——喺邊度可以睇到?

香港一份免費報紙~

不過好似都有網址~

dada 發表於 2006-3-16 11:24:22

Re:[討論]一組正字討論

em9:

請參考 知音識字→字符显示问题
http://bbs.cantonese.asia/topic.asp?l_id=2&t_id=2232

dada 發表於 2006-3-16 12:00:37

Re:[討論]一組正字討論

關於彭志銘嘅《正字正確》﹐kathy話係免費報紙﹐我先諗起原來我識佢個網址﹕
am730 - 報章重溫 http://www.am730.com.hk/old_issue.asp

我複製咗正月十六到正月卄七﹐一共十份《正字正確》﹐我諗住慢慢繼續複製。不過好辛苦﹐要逐篇揭嚟搵﹐搵到重要對正﹐再放大複製。

正月卄四嗰份﹕
http://img45.imageshack.us/img45/9554/am200601247tt.gif

jumpsey 發表於 2006-3-16 20:09:34

Re:[討論]一組正字討論

我再提一個字請教:「棖」雞定係「殘」雞?
有一個形容潑辣婦女嘅詞我一向都係讀“caang4"雞。但係喺網上見到嘅都係「殘」雞,同我一向嘅讀音唔同,我重以爲係變讀。後來用粵音輸入法按“caang4"音打出咗「棖雞」呢個詞,再查下金山詞霸:

枨棖
chéng   <名>木柱
   枨,杖也。——《说文》
古时门两旁所竖的木柱,用以防车过触门。亦称枨臬
   枨谓之楔。——《尔雅》
果名。即橙。亦称枨子 。如:枨橘(橙橘一类果品)

【词性变化】
   枨棖chéng
<动>触动,接触而动 。如:枨触(感触);枨拨(触动;拨动)

我覺得用「棖」有道理,你哋點睇啊?

highyun 發表於 2006-3-17 04:57:46

Re:[討論]一組正字討論

《正字正确》我一直都有追开,好有意思。不过并唔系每个字都讲得啱,而且好多字都打唔出。我以后会陆续发啲图上嚟畀大家讨论吓。

jumpsey所讲嘅,读音上肯定系caang4鸡,绝对唔系懒音嘅“残鸡”。不过具体用边个字我就唔多清楚,可能系“倀”“棖”“掁”

superjill 發表於 2006-3-26 08:25:27

Re:[討論]一組正字討論

广州方言词典
鋹鸡
1、泼辣,厉害:~婆
2、能干(应该系指事业上),样样都招呼到。多指妇女:佢好~嘅噃

无讲出自何经何典

殺人王 發表於 2006-9-30 00:37:15

<p><br/></p><p>我都支持呢個字,不過而家大部分人都寫作"棖"</p>

殺人王 發表於 2006-9-30 00:45:45

<p><span style="COLOR: rgb(255,0,0);">膋</span></p><p><span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>讀若聊。牛膏也『說文』。牛腸脂也。『詩經』取其血<span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>。『箋』<span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>脂膏也。</p><p>廣東俗語考</p><p>饋</p><p><span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>讀若憲。凡炒肉。以豆粉抽油拌之曰打<span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>。『廣韵』『集韵』<span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>黏也。豆粉有黏性。故名。外省謂之牽頭。</p><p>胺</p><p><span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>音遏。『廣韵』肉敗臭。今謂死猪肉曰<span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>猪。『博雅』<span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span>敗也。凡臭尿氣亦曰<span style="COLOR: rgb(255,0,0);">—</span></p>

huang 發表於 2006-10-1 01:26:42

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>superjill</i>在2006-3-16 1:46:31的發言:</b><br/>dada好强!!!!!!!!!!!!!<br/>原来“jik1”,形容饭同形容油系两个唔同嘅字<br/><br/>我睇好多字都系得个方框……要装咩字体?</div><p>可以到:<a href="http://okuc.net/software/UniFonts.exe">http://okuc.net/software/UniFonts.exe</a>下載unicode字庫</p><p><font face="Fixedsys" color="#ff0000">收录UNICODE超大字集全部七万多中日韩汉字</font></p>
頁: [1]
查看完整版本: [討論]一組正字討論