Jake_ct 發表於 2010-4-10 09:25:43

《潮爆香港》,回顧80-2010嘅香港潮語

本帖最後由 Jake_ct 於 2010-4-11 10:00 編輯

http://programme.rthk.org.hk/rthk/tv/programme.php?name=hongkongersjargon&d=2010-01-26&p=4695&e=103037&m=episode

《潮爆香港》,回顧80-2010嘅香港潮語,上面鏈接係第四集。集數可選。
唔知發去邊個板塊,就發嚟呢度。
如果有需要,版主可以移去其他適合嘅板塊。

Jake_ct 發表於 2010-4-10 09:33:16

朋友之間的日常用語,體現了語言的變化,一些圖像化,感情化的新興詞語,直接或間接從朋友堆的交往中,產生並流傳 。本篇故事描述三對不同年代的好朋友,三份深厚情誼的變化:透視八十年代、九十年代和二千世代的三個時代,摯友溝通模式的突破、語言的演化與情感表達的稀薄化之間的關聯。



1986 年

(「有異性,無人性」、死慳死抵、冇雷、發姣 、撻Q 、忽忽地、short short地)
少女十八二十時,正值「十月芥菜」,憧憬愛情的甜蜜,掩過了身邊好友的關心,撇下「電燈膽」好友與男朋友雙雙去日本旅行,寄上明信片補償「甩底」之過。海誓山盟仿如「食生菜」,每趟「甩拖」後,又安心地依偎在好朋友的肩膊,高唱為愛情受傷無比動聽的誓言。



1994 年

(「有緣我哋會再見」、CALL爆機、天地線、蒲頭、撻著、愛你一萬年「天地線」廣告 - 無論幾遠距離,此終信息互通。)
手機的前身,要配合 call機 一同運作,雖然壽命短暫,卻維繫了一段深厚的友誼。準新娘「call爆」新郎的call機;得到的卻是準新郎從「天地線」傳來的密語:「有緣我哋會再見」。然打碎這一對新人童話美夢的,竟是自己的摯友。她帶著受傷的心靈,離開臨近九七的香港,隨家人移民,遠離這個傷心地,抹去一段曾經真摯純真的友誼。這對糾纏在三角關係的摯友,就得靠Fax 機和 IDD,延續「有緣我哋會再見」的戲言。



2009 年

(「hea」、Add我、Confirm我、unfriend、中女、宅男、毒男、電車男)

Facebook 絕對是二千年後的產物,更是交友網絡最成功的例子。兩個好朋友間接透過 Facebook 重逢,解開埋在心坎深處多年的一個心結。好不容易故作輕鬆地打開話匣子,「hea吓」, 聊著近況,越是悠閒的氣氛,越掩不住彼此的距離:一段曾經窩心的情誼敵不過歲月的洗禮,化濃為淡,淡而無味了,陌生得可怕。接駁 wifi 後,登入了 Facebook,她們不約而同地把對方「add as a friend」,同時「accept 」了,重寫這段情誼的樂章。「Would you like to add me as a friend?」然而 Facebook上當朋友,屬真属假?

主持:彭志銘
嘉賓:蘇真真
編導:賴憶南

Jake_ct 發表於 2010-4-10 09:40:05

本帖最後由 Jake_ct 於 2010-4-10 09:41 編輯

特別介紹短片中女主角洗色麗,廣東肇興人,講粵語嘅:


http://blog.sina.com.cn/s/blog_505062520100gggx.html

紮那魯剛多 發表於 2010-4-10 10:25:11

本帖最後由 紮那魯剛多 於 2010-4-10 10:26 編輯

翻墙都冇嘅,反而我喺youku搵到,唓!

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTUwMjkwMzU2/v.swf

xiss 發表於 2010-4-10 13:42:25

「機構」

條友點讀?唔識粵語就唔好讀啦!!!

Jake_ct 發表於 2010-4-11 09:57:45

唔使代理,直接可上。
編劇非但安排嗰個女主管將「機構」個「構」讀成「救」,而且你有冇留意,姖重要求下屬將大陸嘅文法取代香港傳統嘅文法:用「勢頭」取代「趨勢」etc.結果係搞到姖自己個仔寫作文,都用好多劣質中文(姖個仔睇電視學返嚟嘅),所以呢個女主管嘅讀音絕對係反面教材。由此引出主持人同嘉賓對香港政府回歸後嗰種官僚主義嘅諷刺。雖然係文化節目,但政治嘅影響力巨大,由詞彙嘅用法轉變,可窺一斑。
頁: [1]
查看完整版本: 《潮爆香港》,回顧80-2010嘅香港潮語