<P>不過咩"使你著迷"嗰啲就唔會讀sai2,因為我哋口語唔會咁用</P> <P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-1-5 15:14 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=70786&ptid=2202" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你講嗰啲比較少用,不過如果用都係讀返sai2 不過咩"使你著迷"嗰啲就唔會讀sai2,因為我哋口語唔會咁用 你噉講,即係話口語唔用嘅就讀「屎」。</P>
<P>我哋平時經常聽到嘅幾個詞組:即使,假使,縱使</P>
<P>即係全部唔可以讀「即屎,假屎,縱屎」,一定要讀「即洗,假洗,縱洗」啦?</P> 原帖由 <I>Anl</I> 於 2008-1-6 11:13 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=70909&ptid=2202" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你噉講,即係話口語唔用嘅就讀「屎」。我哋平時經常聽到嘅幾個詞組:即使,假使,縱使即係全部唔可以讀「即屎,假屎,縱屎」,一定要讀「即洗,假洗,縱洗」啦? ... 我哋口語幾乎唔會用"即使","假使","縱使",不過如果有嘅緊係讀si2啦........ <P>口语会有机会读sai2</P>
<P> </P>
<P>唔使</P> 原帖由 <I>禾苗小昭</I> 於 2008-4-10 15:36 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=73909&ptid=2202" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 口语会有机会读sai2 唔使 <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3">喺香港,數來數去都得一個 <P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-4-10 17:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=73935&ptid=2202" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 喺香港,數來數去都得一個 </P>
<P>我而家就系喺香港搵食,香港不少人平时都有机会读「sai2」,甚至喺读「使用」嘅时候!</P> 原帖由 <I>禾苗小昭</I> 於 2008-4-10 19:20 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=73959&ptid=2202" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我而家就系喺香港搵食,香港不少人平时都有机会读「sai2」,甚至喺读「使用」嘅时候! 平時唔荒有幾多喎~ <P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-4-11 15:21 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=74072&ptid=2202" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 平時唔荒有幾多喎~ </P>
<P>但香港读sai2的机会一定多过广州。</P> 省读sai2 港读si1 ,省港两地语音有差异系正常嘅,无谓追求大一统,断定一对一错。 <P>原帖由 <I>禾苗小昭</I> 於 2008-4-12 16:31 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=74236&ptid=2202" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 但香港读sai2的机会一定多过广州。 一定少過.</P>
<P>香港用口語話用到個「使」字都少之又少.</P> <P>原帖由 <I>Anl</I> 於 2006-4-6 03:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=16785&ptid=2202" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 有幾個句子,又唔知dada點樣讀?卒仔過河當車使。使人唔使本。唔好使因爲好<FONT color=blue>擇使</FONT>。牙齒當金使。使乜驚? 似乎都係「使用」之意,依dada所言則都要讀si2?讀起嚟就。。。 ... </P>
<P> </P>
<P>Anl呢度有写噃!</P>
頁:
1
[2]