Hugo_030 發表於 2006-2-18 11:59:59

应该係“畀人歧视”定係“俾人歧视”?

“俾”应该係“使”嘅意思,喺呢个句型入面,好似“俾”更适合。

itxu2k 發表於 2006-2-18 19:59:32

Re:应该係“畀人歧视”定係“俾人歧视”?

之前好似见过有人讨论过,不过冇实质结果

而家习惯用借音字"被"

highyun 發表於 2006-2-18 21:38:41

Re:应该係“畀人歧视”定係“俾人歧视”?

“使人歧视”同“被人歧视”系两个完全唔同嘅意思,所以用“俾”唔系太适合。
应该讨论嘅系用“畀”定系“被”。不过既然普通话嘅“给”都有“被”嘅意思(给人歧视),噉粤语嘅“畀”一样可以引申埋呢个意思,所以推荐用“畀人歧视”。

dada 發表於 2006-2-18 23:18:39

Re:应该係“畀人歧视”定係“俾人歧视”?

我都認為係「畀人歧視」。

咬文嚼字 ==> [轉帖]被、畀、比、俾
http://bbs.cantonese.asia/topic.asp?l_id=16&t_id=1109

Yucky豕 發表於 2006-2-19 00:41:19

Re:应该係“畀人歧视”定係“俾人歧视”?

我都用[畀]~[被]都唔同音~

rugal 發表於 2006-2-26 05:01:04

Re:应该係“畀人歧视”定係“俾人歧视”?

“畀”係正字,
“俾”纯属香港误用。

月澹烟柔! 發表於 2006-3-14 03:53:26

Re:应该係“畀人歧视”定係“俾人歧视”?

不过~~~~我平时都係用“俾”呢个字噃!
頁: [1]
查看完整版本: 应该係“畀人歧视”定係“俾人歧视”?