呢條牌
我經常看粵講粵過癮,對個<FONT color=red>牌</FONT>字總算知道用法和意思,但對於鄙視一個人時往往用<FONT color=red>呢條牌</FONT>來形容,這個<FONT color=red>牌</FONT>的出處又如何呢?另外形容人浪費,糟塌食物用<FONT color=red>無衣食</FONT>呢個詞,但如何很貼切將<FONT color=red>衣食</FONT>两個字翻成普通話? 粵語嘅詞未必個個都可以翻譯成普通話,因為本來就系唔同嘅兩個語系,如同英文同中文一樣~~未必個個詞可以對到正 原帖由 <i>沈發</i> 於 2010-2-7 21:51 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=171151&ptid=21003" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>我經常看粵講粵過癮,對個牌字總算知道用法和意思,但對於鄙視一個人時往往用呢條牌來形容,這個牌的出處又如何呢?另外形容人浪費,糟塌食物用無衣食呢個詞,但如何很貼切將衣食两個字翻成普通話? ... <br><br>有『衣食』=『惜衣惜食』<br>
頁:
[1]