請教一個字
http://www.youtube.com/watch?v=OjY-mOlC4OE<br><br>這個視頻第十秒, 汪明荃說:「人家找你出來不識唱好...」, 後面一個字是什麽啊?<br>[ 本帖最後由 zzzcan 於 2010-2-7 01:45 編輯 ] <span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium; "><div style="word-wrap: break-word; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(255, 255, 255); text-align: left; color: rgb(0, 0, 0); font: normal normal normal 16px/1.6em PMingLiU, Arial, sans-serif !important; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; ">「好<b style="word-wrap: break-word; line-height: normal; font-weight: bold; "><font class="Apple-style-span" color="#000080" style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">淤</font></b>」。<span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">意思係受人挖苦而覺得好尷尬。</span><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "><span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "></span></div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "><span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">另外、兩位粵劇大老倌都讀錯咗一隻字。</span></div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">就係「<b style="word-wrap: break-word; line-height: normal; font-weight: bold; "><font class="Apple-style-span" color="#8B0000" style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">縴</font></b>夫的愛」個「縴」字、應該讀做「hin1(音同<font class="Apple-style-span" color="#000080" style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "><b style="word-wrap: break-word; line-height: normal; font-weight: bold; ">軒</b></font>)」、</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "></div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">呢樣嘢要歸罪於簡化字個聲旁「千」字。</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">簡化字「纤」査實舊陣時係有兩隻字↓</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">①縴→廣東話讀「軒(hin1)」音。如「縴夫」、「縴手」。</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">②纖→廣東話讀「簽(cim1)」音。如「纖維」、「十指纖纖」。</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "></div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">就算係普通話,兩隻字嘅發音都有所不同↓</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "><span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; line-height: 25px; "><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">①縴→普通話「qian4」、同「欠」音。</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">②纖→普通話「xian1」、同「先」音。</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: normal; "></div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">故此、簡化字將兩隻字合併做一隻字、換成唔同音嘅「千」字做聲旁、實屬亂嚟。</div><div style="word-wrap: break-word; line-height: normal; ">如今、做成影響之惡劣不可估量、連粵劇大老倌都錯埋、祇能夠歎一聲「欸~」。</div></span></div></div></span> <span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; line-height: normal; font-size: medium;"><b style="word-wrap: break-word; line-height: normal; font-weight: bold;"><font class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; line-height: normal;" color="#000080">淤字dim讀?</font></b></span> 原帖由 <i>zzzcan</i> 於 2010-2-7 10:36 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=171110&ptid=20995" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>
淤字dim讀? <div><br></div><div>/jyu2/</div><div>同口語「魚」讀音一樣。</div> 係『瘀』!被人打到口腫鼻腫,眼都瘀埋,你話瘀唔瘀?<br> <P>有人话係「窳」,本意係「低下」,又有「弱」嘅意思。</P>
頁:
[1]