对一华 發表於 2009-9-29 06:30:46

「怎么」与「自己」

粤语里表达「怎么」的意思时,用的是dim2,据说是「怎」的古音。本地用的是tung6dim2。我想知道的是其它地方有没有类似的说法?因为本地「现在(而今)」的发音是i6gaa1而不是i4gaa1,查粤拼列表没有发tung6的音,所以怀疑原本的发音应该是tung4?<br>「自己」本地说ga6gi2。因为粤语里a(普通话e)是不能单独成韵的,因此怀疑前一字是gaa6或者go6的变音(如「那里」,本地读ga3di1)。<br><br>

walkman2k 發表於 2009-9-29 14:51:47

你嘅「本地」系邊度啊?

对一华 發表於 2009-9-29 23:54:02

邕潯片,西江上游的右江上游,大概就是粤语扩散最远的地方了(海外的不算)。<br>

对一华 發表於 2009-10-16 20:09:59

我自己解决了前一个。tung6dim2里的tung6,实际上可能是tung4,跟「同埋」、「你同我laan1出来」里的「同」是一个字。白话传到这里,因为无法区分阳去与阳平,所以阳平变成了降调(与官话里的阳平声调相同,本地官话,阴平为中平调,阳平为降调,上声为高平调,去声为低升调,入派阳平);而像「而今」、「同点」里的阳平字,因为不知道它们是阳平,所以就按照原来的低平调,作为阳去保存了下来。<br>

使君子 發表於 2009-10-23 15:44:10

【对一华】兄:<div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 25px;"><br></span></div><div>请问您们「三」是不是读「thaam1」(边擦音)呢?</div><div><br></div><div>我有一个肇庆广宁的朋友,他们的本地白话(勾漏片)不讲「点解」,讲「mboung2」,「mb」是个先喉塞音。</div><div><br></div><div>有趣的是,他们好像没有y声母,「食烟」读「hiak in」。</div><div><br></div><div>我以前专门用张纸记录过他白话发音的,可惜遗失了。</div><div><br></div><div>现在我的猜想是,讲勾漏片的人,会不会是当年抗秦主力【西瓯】的遗裔。</div>

对一华 發表於 2009-10-23 21:52:35

我们这里「三」字正是这样读,也不区分i与y。<br>据说勾漏片里还保存有浊声母,这个mb是不是就是国际音标里的/b/?<br><br>「自己」——发现增城话有类似的说法:<br><br>
原帖由 <i>增城大仙</i> 於 2008-7-7 13:48 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=91645&amp;ptid=11046" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 增城,俾广州、惠州、东莞,三个城市夹系中间。但系语言就有其独特之处。
&nbsp;
增城面积1756平方公里,人口90多万,其中本地人占60%左右,客家人占40%左右。
&nbsp;
讲增城话,即本地话的人,多聚居系中、南部平原镇。讲客家话的,多聚居系北部山区镇。





增城话语言特色与广州话大比较:

「知唔知」读「DAY唔DAY」
「好唔好」读「好磨哒」
<b>「自己」读「忌纪」</b>&nbsp; ...

[ 本帖最後由 对一华 於 2009-10-24 01:45 編輯 ]

对一华 發表於 2010-1-8 00:27:27

听到有郁江下游的口音「怎样」为liaang3样,对应广州音leng3样。<br>

soka1970 發表於 2010-2-4 22:39:48

<P>gagi(自己)是閩南話, 按香港語聲調是ga3gi3</P>
<P>我本身就是講閩南話的。</P>

对一华 發表於 2010-2-26 22:28:35

纯正的粤语里没有-a这种发音,像普通话里的「鹅」、「个」,粤语里一律发-o音,因此这个gagi里的ga就显得很奇怪。

闽南话里「自」的读音就是ga吗?「自动」是不是ga动?
頁: [1]
查看完整版本: 「怎么」与「自己」