邓钧老师的《台山话常用词汇》
<P> </P><P>
<TABLE style="WIDTH: 579pt; BORDER-COLLAPSE: collapse" border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=772>
<COLGROUP>
<COL style="WIDTH: 142pt; mso-width-source: userset; mso-width-alt: 6912" width=189>
<COL style="WIDTH: 134pt; mso-width-source: userset; mso-width-alt: 6546" width=179>
<COL style="WIDTH: 125pt; mso-width-source: userset; mso-width-alt: 6107" width=167>
<COL style="WIDTH: 130pt; mso-width-source: userset; mso-width-alt: 6326" width=173>
<COL style="WIDTH: 48pt" width=64>
<TBODY>
<TR style="HEIGHT: 15pt" height=20>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; WIDTH: 142pt; HEIGHT: 15pt; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0" height=20 width=189>
<P><FONT size=3 face=Calibri>《词汇》中,「死」有录</FONT></P>
<P><FONT size=3 face=Calibri></FONT> </P>
<P><FONT size=3 face=Calibri>死1</FONT></P></TD>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; WIDTH: 134pt; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0" width=179><FONT size=3 face=Calibri>si></FONT></TD>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; WIDTH: 125pt; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0" width=167><FONT size=3 face=Calibri>死</FONT></TD>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; WIDTH: 130pt; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0" width=173><FONT size=3 face=Calibri>lhei-</FONT></TD>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; WIDTH: 48pt; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0" width=64 align=right><FONT size=3 face=Calibri>913</FONT></TD></TR>
<TR style="HEIGHT: 15pt" height=20>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; HEIGHT: 15pt; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0" height=20><FONT size=3 face=Calibri>k死2</FONT></TD>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0"><FONT size=3 face=Calibri>si></FONT></TD>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0"><FONT size=3 face=Calibri>过身</FONT></TD>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0"><FONT size=3 face=Calibri>guo'xin'(指亲友,长辈死亡)</FONT></TD>
<TD style="BORDER-BOTTOM: #f0f0f0; BORDER-LEFT: #f0f0f0; BACKGROUND-COLOR: transparent; BORDER-TOP: #f0f0f0; BORDER-RIGHT: #f0f0f0" align=right><FONT size=3 face=Calibri>914</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P> </P>
<P>好像还有两个常用的但没见到在《词汇》中,例如:「Kai」和「善」。</P> 把「死」lhei-说成「善」sen` ,我听说过。通常说得多的是「过身」guo'xin' <P>原帖由 <I>dengjun</I> 於 2009-9-8 20:02 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=156688&ptid=18335" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 把「死」lhei-说成「善」sen` ,我听说过。通常说得多的是「过身」guo'xin' </P>
<P>我阿爷闹我的经典是:「死仔包(lhei doi vao)」,「打善你」(a sen nei), 或(vao sen nei),当然还有其它很多<IMG border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" smilieid="29"> </P>
頁:
[1]