係「琴日」,唔係「沉日」、「尋日」
<P>「沉日」、「尋日」嘅解釋都好低B,點低B法?自己諗,費事嘥氣。</P><P> </P>
<P><FONT size=5>「琴、今、聽」<STRONG>都唔係動詞</STRONG></FONT>,係一種狀態(好難講,自己mei埋眼諗)。</P>
<P> </P>
<P>譬如個「聽」,有「聽衰」「聽打」「聽死(唔係等死)」</P>
<P> </P>
<P>個「琴」呢?估計同個「kam[高降]」有啲微妙嘅naalang,即係「好kam等、kam得等、條路好kam行」個kam。(呢個「kam」唔係形容詞「耐」嚟嗰啵)</P>
<P> </P>
<P>係唔係好奧妙呢[高降],梗係,你以為粵語食齋咖。呢啲咁古舊、咁基本嘅詞,人類一識講嘢就有嘅詞,點到我哋解釋啊?</P> 我個人亦都同意「尋日」同「琴日」兩個讀法均可。其實無論個人習慣是用「尋」或「琴」,聼者都會理解為同一意思。
由於「尋日」同「琴日」是口語,根本就沒有「正確寫法」這問題。不過在實時聊天時,一般都用「尋日」同「琴日」來代表這兩句口語。
至於有人說比較少見的「沉日」,這個也不可以說是錯,只是「尋日」同「琴日」好像比較通用因此符合約定俗成的原則。
另外,最近看到有人說「沈日」和「尋物」,這兩説法,我個人就不敢苟同。
「沈」音「審」或「嬸」。大概是輸入時把「沉」寫作「沈」,可能是別字。
「尋物」中的「物」很可能是來自」懶音」或者「鄉音」誤傳。
以上個人見解,請各位賜教。 「寻日」(昨日)的「寻」可追溯至东晋陶渊明的《归去来辞》「 寻程氏妹丧於武昌」中的「寻」,解作「不久前」。 「不久前」就唔止琴日囉,前日,大前日,上個月都得喎!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> 歌仔都有的唱啦【尋晚響東急碰正個日本娃娃】,唔係琴晚 <P> </P><SPAN lang=ZH-HK style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=ZH-HK style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=4>「琴」上「琴」落、「琴」高「琴」低---有無啦掕呢?</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"></FONT> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </SPAN></P> <P>原帖由 <I>sthh</I> 於 2009-8-14 12:26 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=151667&ptid=17612" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「琴」上「琴」落、「琴」高「琴」低---有無啦掕呢? 擒上擒落</P>
<P>睇到哩個『擒』字後,宜家你話呢??<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6"> </P> <P>好多啱啱學識講嘢嘅啲細路會將「噉、咁」講成「dam」,「噉樣」講成「dam 樣」,「咁大」講成「dam 大」。</P>
<P> </P>
<P>啊邊個喺齣電影度就特登學啲細路講嘢:「噉噉噉」講成「dam dam dam」。</P>
<P> </P>
<P>講成,啱啱學講嘢係噉咖啦。</P>
<P> </P>
<P>噉,講成呢?咪又係一樣囉。</P>
<P> </P>
<P>咁多位不妨留意吓,多數有懶音嘅人,都會將「琴日」講成「尋日」嘅。</P>
<P> </P>
<P>至於「層日」囉喎,就重衰多二錢重添,直情就係個北方朋友啱啱學講粵語,講唔「倒」個音,「菜心」講成「菜生」。</P> 这幾個詞,甘于恩跟李如龍都有論述的 <DIV class=t_msgfont id=postmessage_158882>肯定係「尋日」,「琴日」係「尋日」嘅音變<BR><BR>資料來源:《廣東方言與文化探論》——中山大學出版社<BR></DIV> 兩個都有用又何必爭咬誰是最正確.<br> 聽日係天光日啊鈍胎<br>沙頭角果頭d人咁講架..... 係音變<br>tin gwong .... ting1<br> 會不會 是侵?
侵早, 侵晨 ... 侵日 佛山西郊,三水高明等地,读「陷」(ham6)
頁:
[1]