找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 18558|回復: 58

香港粵拼vs新法蘭西粵拼,配有國際音標

[複製鏈接]
發表於 2009-7-28 07:59:28 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

香港語言學學會粵語拼音方案

聲母:

b[p]

p[pʰ]

m[m]

f[fʰ]

d[t]

t[tʰ]

n[n]

l[l]

g[k]

k[kʰ]

ng[ŋ]

h[h]

gw[kʷ]

kw[kʰʷ]

w[w]

z[ts]

c[tsʰ]

s

j[j]

韻母:

韻腹:

aa[ɑ]

i[ɪ]

u[ʊ]

e[ɛ][e]

o[ɔ][o]

a[ɐ]

yu[y]

oe[œ]

eo[ɵ]

韻尾:

-p[-p]

-t[-t]

-k[-k]

-m[-m]

-n[-n]

-ng[-ŋ]

-i[-i][-y]

-u[-u]

韻母表:(方括號內為國際音標IPA/API)

aa[ɑ] aai[ɑi] aau[ɑu] aam[ɑm] aan[ɑn] aang[ɑŋ] aap[ɑp] aat[ɑt] aak[ɑk]

ai[ɐi] au[ɐu] am[ɐm] an[ɐn] ang[ɐŋ] ap[ɐp] at[ɐt] ak[ɐk

e[ɛ] ei[ei] eu[ɛu] em[ɛm] eng[ɛŋ] ep[ɛp] ek[ɛk]

i iu[iu] im[im] in[in] ing[ɪŋ] ip[ip] it[it] ik[ik]

o[ɔ] oi[ɔi] ou[ɔu] on[ɔn] ong[ɔŋ] ot[ɔt] ok[ɔk]

u ui[ui] un[un] ung[ʊŋ] ut[ut] uk[uk]

oe[œ] oeng[œŋ] oek[œk]

eoi[ɵi] eon[ɵn] eot[ɵt]

yu[y] yun[yn] yut[yt]

m[m] ng[ŋ]

聲調符號:9個

1诗 2史 3试 4时 5市 6是 7识 8锡 9石


新法蘭西語言學學會粵語拼音方案

輔音:

b[p]

p[pʰ]

m[m]

f[f]

d[t]

t[tʰ]

n[n]

l[l]

g[k]

k[kʰ]

ng[ŋ]

h[h]

gw[kʷ]

kw[kʰʷ]

w[w]

dz[ts]

ts[tsʰ]

s

y[j]

元音:

a[ɑ]

â[ɐ]

e[ɛ]

ê[e]

i

o[ɔ]

ô[o]

u

û[y]

eu[ø]

oeu[œ]

尾音:

-p[-p]

-t[-t]

-k[-k]

-m[-m]

-n[-n]

-ng[-ŋ]

-i[-i][-y]

-u[-u]

韻母表:(方括號內為國際音標IPA/API)

a[ɑ] ai[ɑi] au[ɑu] am[ɑm] an[ɑn] ang[ɑŋ] ap[ɑp] at[ɑt] ak[ɑk]

âi[ɐi] âu[ɐu] âm[ɐm] ân[ɐn] âng[ɐŋ] âp[ɐp] ât[ɐt] âk[ɐk

e[ɛ] ei[ei] eu[ɛu] em[ɛm] eng[ɛŋ] ep[ɛp] ek[ɛk]

êng[eŋ] êk[ek]

i iu[iu] im[im] in[in] ip[ip] it[it]

o[ɔ] oi[ɔi] ou[ɔu] on[ɔn] ong[ɔŋ] ot[ɔt] ok[ɔk]

ông[oŋ] ôk[ok]

u ui[ui] un[un] ut[ut]

eu[ø] eung[øŋ] euk[øk]

oeoi[œi][œy] oeun[œn] oeut[œt]

û[y] ûn[yn] ût[yt]

m[m] ng[ŋ]

聲調符號:6個

1诗 2史 3试 4时 5市 6是(7识并入1诗、8锡并入3试、9石并入6是)


注:香港粤拼的设计初衷是粤语信息化处理,所以必须注意避免使用标音符号;而新法兰西粤拼的设计初衷是记录包括广州音和香港音在内的粤语各种方言和乡音,并未考虑到信息化处理,所以频繁使用标音符号。


請問各位認為哪一種拼音方案更適合廣泛使用》

發表於 2009-7-28 13:57:44 | 顯示全部樓層
覺得法蘭西嗰個有特殊字符,而且設計得比較怪,例如oeoi呢個韻母。
 樓主| 發表於 2009-7-28 16:43:05 | 顯示全部樓層
唔好意思打錯了,應該是oeui
發表於 2009-7-28 17:12:32 | 顯示全部樓層
原帖由 meallanfearghai 於 2009-7-28 16:43 發表 唔好意思打錯了,應該是oeui

都係怪吖
 樓主| 發表於 2009-7-28 17:23:03 | 顯示全部樓層
因為呢套方案好大程度上係參考法語同埋尼德蘭語來編寫嘅,所以未學過法語同埋/或者尼德蘭語嘅人一開始會有啲啲唔習慣,但係熟悉咗之後用起上來無論係標注廣州音定係粵語其他鄉音都會好順手。
發表於 2009-7-28 17:28:01 | 顯示全部樓層
原帖由 meallanfearghai 於 2009-7-28 17:23 發表 因為呢套方案好大程度上係參考法語同埋尼德蘭語來編寫嘅,所以未學過法語同埋/或者尼德蘭語嘅人一開始會有啲啲唔習慣,但係熟悉咗之後用起上來無論係標注廣州音定係粵語其他鄉音都會好順手。 ...

如果你係話標注粵語以及其它鄉音,宜家基本上每一套粵語拼音方案都做得到。
但係你呢套方案就需要人哋一定時間上去適應,而且重同「法語」「尼德蘭語「咁有關聯,試問,廣東又有幾多人學過呢?
所以我覺得,呢套方案,冇么嘢群眾基礎囉
 樓主| 發表於 2009-7-28 17:42:19 | 顯示全部樓層
原帖由 xiss 於 2009-7-28 01:28 發表 如果你係話標注粵語以及其它鄉音,宜家基本上每一套粵語拼音方案都做得到。但係你呢套方案就需要人哋一定時間上去適應,而且重同「法語」「尼德蘭語「咁有關聯,試問,廣東又有幾多人學過呢?所以我覺得,呢套方案,冇么嘢群眾基礎 ...

呢套方案嘅設計初衷係試圖用一個字母組合表示一個音,形成嚴格嘅一一對應關係,因為當時國際音標(IPA/API)仲未定型同普及,設計者祇能順手拿起佢熟悉嘅法語,並以之為基礎進行設計。至於從尼德蘭語引入嘅成份係後來幾次修改加入去嘅。設計者同修改者都並未考慮到群眾基礎呢個問題,咁的確係一個遺憾。但係亦都請你/妳試想一下:用國際音標來標音係唔係仲更加缺乏群眾基礎呢?多謝。
發表於 2009-7-28 18:05:18 | 顯示全部樓層
原帖由 meallanfearghai 於 2009-7-28 17:42 發表 呢套方案嘅設計初衷係試圖用一個字母組合表示一個音,形成嚴格嘅一一對應關係,因為當時國際音標(IPA/API)仲未定型同普及,設計者祇能順手拿起佢熟悉嘅法語,並以之為基礎進行設計。至於從尼德蘭語引入嘅成份係後來幾次修改 ...

的確,國際音標缺乏群眾基礎,但係卻係一套公認嘅表音方案。有一個權威嘅國際語言組織喺道推呢套方案。
應該話,雖然冇群眾習慣上嘅支持,但係就有理論上嘅通行地位。

而恕我直言,貴方案以上兩者都缺乏啊
 樓主| 發表於 2009-7-29 03:19:38 | 顯示全部樓層
原帖由 xiss 於 2009-7-28 02:05 發表 的確,國際音標缺乏群眾基礎,但係卻係一套公認嘅表音方案。有一個權威嘅國際語言組織喺道推呢套方案。應該話,雖然冇群眾習慣上嘅支持,但係就有理論上嘅通行地位。而恕我直言,貴方案以上兩者都缺乏啊 ...

呢套方案最早係喺19世紀中期設計嘅,經過多次修改先至改到依家咁樣。從今日嘅角度來,呢套方案睇當然如呢位先生/女士所講咁有諸如「缺乏群眾基礎」之類等好多缺陷。但係本人始終認為,從科學標音呢個角度來睇,呢個方案係除咗國際音標之外最科學,亦都係最好用嘅方案,甚至比香港語言學學會嘅粵拼更加好用,因為呢套方案最大限度咁達到「一字一音」嘅對應關係。
 樓主| 發表於 2009-7-29 04:19:44 | 顯示全部樓層
舉例:用新法蘭西粵拼標注鄉音

例:「杏壇」(順德地名)
廣州音:hâng6 tan4
順德大良音:hâng6 tan3

例:「唔聽話」
廣州音:m4 teng1 wa6
懷集音:mo5 tiang1 wa6

例:「你食飯未?」
廣州音:nei3 sêk6 fan6 mei6
東莞音:nâi3 sâk6 fiang6 ng4 tsâng4(寫作:「你食飯唔曾?」)
四邑音:nei5 hiek1 fan6 mei6 o2(寫作:「你吃飯未哦?」)

例:芝麻糖
廣州音:dzi1 ma4 tong2
順德一種鄉音(好似係均安附近):ma3 dâu3 deung2
發表於 2009-7-29 17:11:23 | 顯示全部樓層
原帖由 meallanfearghai 於 2009-7-29 04:19 發表 舉例:用新法蘭西粵拼標注鄉音例:「杏壇」(順德地名)廣州音:hâng6 tan4順德大良音:hâng6 tan3例:「唔聽話」廣州音:m4 teng1 wa6懷集音:mo5 tiang1 wa6例:「你食飯未?」廣州音:nei3 sêk6 fan6 mei6東莞音:nâi3 sâk6 fiang6 ng4 ...

唔否認佢係一套相當科學嘅一套方案,但係我覺得,實用嗎?

論科學,有國際音標。
論方便信息化輸入,我哋有粵拼等多套方案。
就算論同與普通話方案嘅接軌,內地廣東人嘅易學性,我哋都有廣東省語言教學部門二十世紀五六十年代制定嘅《廣州話拼音方案》

所以話,我覺得,呢套方案,似乎喺邊個領域都冇么立足空間。

PS,我係 Mr.
 樓主| 發表於 2009-7-29 22:38:20 | 顯示全部樓層
原帖由 xiss 於 2009-7-29 01:11 發表 唔否認佢係一套相當科學嘅一套方案,但係我覺得,實用嗎?論科學,有國際音標。論方便信息化輸入,我哋有粵拼等多套方案。就算論同與普通話方案嘅接軌,內地廣東人嘅易學性,我哋都有廣東省語言教學部門二十世紀五六十年代制定嘅《 ...

我祇係將歷史上曾經出現嘅一套方案擺出來同大家分享下⋯⋯因為我自從第一次學識呢套方案之後就一直喺度用緊,從中國一直用到依家
發表於 2009-7-29 22:43:44 | 顯示全部樓層
原帖由 meallanfearghai 於 2009-7-29 22:38 發表 我祇係將歷史上曾經出現嘅一套方案擺出來同大家分享下⋯⋯因為我自從第一次學識呢套方案之後就一直喺度用緊,從喺中國一直用到依家喺加拿大。

噉樣唔知你介意唔介意,用以下呢種表格形式,整理一下,將佢介紹出嚟呢?我覺得,噉樣會令人更加易明白。

a a ai au am an ang ab ad ag
ah
ay aw amp ant ank ap at ak
e e   eau* em*   eng eb*   eg
eh
ey


enk

ek
eo eo         eong     eog
eoh
eoy*

eont*

eot*
eu eu       eun     eud  
i i
iu im in
ib id
o o oi     on ong   od og
oh

ow omp*
onk

ok
u u ui     un     ud  
m


m




ng           ng      

 樓主| 發表於 2009-7-30 01:03:10 | 顯示全部樓層
1846年版本

 a aï aoû amme anne agne ap attaque
 à àïàoû  àme àne àgne àp àtt àque
 è èoû èmme ènne ègne èp  èque
 é éi    égne   éque
 i  ioû îme îne ip  itt 
 o    onne ogne   oque
 eau  eauou eaumme  eaugne   eauque
 eu     eugne   euque
 œu œuü   œunne   œutt 
 oû oûï   oûnne   oûtt 
 u    une   utt 

第一修訂版

 a ai aoû am an agne ap atac
 à àiàoû  àm àn àgne àp àt àc
 è èoû èm èn ègne èp  èc
 é éi    égne   éc
 i  ioûim in ip  it 
 o    on ogne   oc
 ô  ôoû   ôgne   ôc
 eu     eugne   euc
 œu œuü   œun   œut 
 oû oûi   oûn   oût 
 u    un   ut 


第二修訂版

 a ai au am an ang ap at ac
 à ài àu àm àn àng àp àt àc
 è  èu èm èn èng èp  èc
 é éi    éng   éc
 i  iuim in ip  it 
 o    on ong   oc
 ô  ôu   ông   ôc
 eu     eung   euc
 œu œuü   œun   œut 
 u ui   un   ut 
 ü    ün   üt 


第三修訂版(相對短命)

 a ai au am an aŋ ap at ac
 à ài àu àm àn àŋ àp àt àc
 è  èu èm èn èŋ èp  èc
 é éi    éŋ   éc
 i  iuim in ip  it 
 o    on oŋ   oc
 ô  ôu   ôŋ   ôc
 ø     øŋ   øc
 œ œü   œn   œt 
 u ui   un   ut 
 ü    ün   üt 


當今通行版(1982年)
 a  ai  au  am  an  ang  ap  at  ak  
 â  âi  âu  âm  ân  âng  âp  ât âk   
 e    eu  em  en  eng  ep    ek  
 ê  ei        êng      êk  
 i    iu  im  in    ip  it    
 o  o      on  ong      ok  
 ô    ou              
 eu          eung      euk  
 oeu  oeui      oeun      oeut    
 u ui       un      ut    
 û        ûn      ût    

[ 本帖最後由 meallanfearghai 於 2009-8-1 08:33 編輯 ]
發表於 2009-7-30 07:45:45 | 顯示全部樓層

法兰西好接近 penkyamp 咖


因为头上加号,唔会好受欢迎。

但系,如果我捋套 penkyamp 去同法兰西啲人讲解,佢地可以第一时间接受,因为 ê e  ô o  â a   eu   oeu  呢四个「长促严格对应唔过界」系 penkyamp 嘅概念,黄锡凌系统出来嘅「教院」等各方案,唔揾个铁锤来重击个头,无办法理解得到。



用法兰西来拼拼下面两个「penkyamp 旗帜」睇睇

http://edu.somdom.com/html/05/t-4305.html


拼音同耶鲁系嘅简单概括                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       
Penkyamp
嘅旗帜
耶鲁系
嘅旗帜
Ek
Onk
Ot
Oy

Ik
Ung
Eot
Eoy



Y 系拼音同 J 系拼音嘅旗帜

Y 系拼音旗帜                          
J 系拼音旗帜 (个样系从音标遗传落来嘅, 都唔系畀人日常使用嘅)
越 yuet     yeud
卒 joet      jot
进 joen     jont
帅 soei      soy
曰 yeot      yeod
将 jeong    jeong
越 jyut         jyt
卒 zeot        dzoet
进 zeon       dzoen
帅 seoi        soei
曰 joet        joet
将 zoeng     dzoeng


上边呢两个旗帜,包含住 教院,粤拼,黄,耶鲁 所唔能够解决嘅弊病。 而目前 penkyamp 能够完全解决。




































1846年版本

 a  aï  aoû  amme  anne  agne  ap  att aque
 à  àï àoû   àme  àne  àgne  àp  àtt  àque
 è   èoû  èmme  ènne  ègne  èp    èque
 é  éi        égne      éque
 i    ioû  îme  îne   ip   itt  
 o        onne  ogne      oque
 eau    eauou  eaumme    eaugne      eauque
 eu          eugne      euque
 œu  œuü      œunne      œutt  
 oû  oûï      oûnne      oûtt  
 u        une      utt  

第一修訂版

 a ai aoû am an agne ap atac
 à àiàoû  àm àn àgne àp àt àc
 è èoû èm èn ègne èp  èc
 é éi    égne   éc
 i  ioûim in ip  it 
 o    on ogne   oc
 ô  ôoû   ôgne   ôc
 eu     eugne   euc
 œu œuü   œun   œut 
 oû oûi   oûn   oût 
 u    un   ut 


第二修訂版

 a ai au am an ang ap at ac
 à ài àu àm àn àng àp àt àc
 è  èu èm èn èng èp  èc
 é éi    éng   éc
 i  iuim in ip  it 
 o    on ong   oc
 ô  ôu   ông   ôc
 eu     eung   euc
 œu œuü   œun   œut 
 u ui   un   ut 
 ü    ün   üt 


第三修訂版(相對短命)

 a ai au am an aŋ ap at ac
 à ài àu àm àn àŋ àp àt àc
 è  èu èm èn èŋ èp  èc
 é éi    éŋ   éc
 i  iuim in ip  it 
 o    on oŋ   oc
 ô  ôu   ôŋ   ôc
 ø     øŋ   øc
 œ œü   œn   œt 
 u ui   un   ut 
 ü    ün   üt 


當今通行版(1982年)
 a  ai  au  am  an  ang  ap  at  ak  
 â  âi  âu  âm  ân  âng  âp  ât âk   
 e    eu  em  en  eng  ep    ek  
 ê  ei        êng      êk  
 i    iu  im  in    ip  it    
 o  o      on  ong      ok  
 ô    ou              
 eu          eung      euk  
 oeu  oeui      oeun      oeut    
 u ui       un      ut    
 û        ûn      ût    

[ 本帖最後由 penkyamp 於 2009-7-30 08:26 編輯 ]
發表於 2009-7-30 08:29:50 | 顯示全部樓層
原帖由 xiss 於 2009-7-29 17:11 發表 論科學,有國際音標。


国际音标只存在音素,唔存在音位。 有音位嘅国际音标已经唔系国际音标,而系「教院」化或「粤语音位系统化「嘅拼音。
所以讲,音标系唔可以作为「科学」之最嘅。


 樓主| 發表於 2009-7-30 08:36:48 | 顯示全部樓層
原帖由 penkyamp 於 2009-7-29 15:45 發表 法兰西好接近 penkyamp 咖因为头上加号,唔会好受欢迎。但系,如果我捋套 penkyamp 去同法兰西啲人讲解,佢地可以第一时间接受,因为 ê e  ô o  â a   eu   oeu  呢四个「长促严格对 ...

(「戚衝出吹」旗)

 廣東話拼音  戚 ek  衝 onk  出 ot  吹 oy
 耶魯粵語拼音  戚 ik  衝 ung  出 eot  吹 eoy
 新法蘭西粵語拼音  戚 êk  衝 ông  出 œut  吹 œui

(「粵語廣東話拼音」)

香港語言學學會粵拼:JYUT6 YU5 Gwong2 DUNG1 wa2 PING3 yam1      
耶魯粵拼:YYUHT YYÚH Gwóng Dùng wá PING yàm
廣東話拼音:Yeùdyeú Guõng-DÖNK-wã PÊNK-yämp
新法蘭西粵拼:Yût6 yû5 Gwong2 dông1 wa2 Pêng3 yâm1

孔子曰打交亦用砖乎,要尽伤头肤,还要狂呼.不亦乱呼
香港語言學學會粵拼:HUNG2 zi2 JOEK6: da2 gaau1 JIK6 JUNG6 ZYUN1 fu1, jiu3 ZEON6 SOENG1 tau4 fu1, waan4 jiu3 kwong4 fu1, bat1 JIK6 LYUN6 fu1
耶魯粵拼:HÚNG jí YEUHK: dá gàau YIHK YUHNG JYÙN fù, yiu JEUHN SEÙNG tàuh fù, wàahn yiu kwòhng fù, bàt YIHK lyuhn fù.

廣東話拼音:Hõnkjĩ YEÒD: dãgäu YÈK YÒNK JEÜN fü, yîu JÒNT SEÖNG taw fü, wanyîu kuong fü, bät YÈK LEÙN fü.
新法蘭西粵拼:Hông2 dzi2 yeuk6: Da2 gau1 yiu3 yông6 dzûn1 fu4, yiu3 seung1 dzœun6 tâu4 fu1, wan4 yiu3 kwong4 fu1, bât1 yêk6 lûn6 fu1

P.S.本人唔希望依家就將任何一種系統定性為「錯」或者「對」,或許可以用「更科學」同埋「不夠科學」。
 樓主| 發表於 2009-7-30 08:56:04 | 顯示全部樓層
   Y系旗幟  J系旗幟  新法蘭西
 越  yuet    yeud  jyut    jyt  yût
 卒  joet    jot  zoet    dzoet  dzœut
 進  joen    jont  zoen    dzoen  dzœun
 帥  soei    soy  seoi    soei  sœui
 曰  yeot    yeod  joet    joet  yeuk
 將  jeong    jeong  zoeng    dzoeng  dzeung

發表於 2009-7-30 12:31:24 | 顯示全部樓層
由上边对应表睇,penkyamp 同法兰西系统 完全属于同一个 音位归类系统,同 教院-粤拼 同多数香港系统所属嘅 「黄锡凌系统」则有显著唔同。

penkyamp 同法兰西系统完全系 字符上紧密对应嘅。



回 xiss: "論方便信息化輸入,我哋有粵拼等多套方案"----- 呢一条,系以前「我哋粤人」朋友(曾经以 Penkyamp 为主,后来转 粤拼) 转用粤拼嘅根据。根据就系用嘅人多。 但系我觉得,粤拼虽然我宽容,但系目前我觉得真系要合作发扬粤拼嘅必要性并唔大。因为我觉得如果发扬粤拼,反而阻滞咗粤人接受粤语拼音工具呢样嘢。起码粤人系无法接受粤拼作为人名英化工具嘅,因为粤拼 j y 等符出自国际音标,先天不足。 所以我而家嘅政策系:对粤拼唔做徒劳嘅言论阻滞,但系合作上停留喺 「鼓励粤拼使用者喺 用粤拼拼写嘅同时,使用Penkyamp嘅元音上标调号,做到 jyut-penk 喺调号上同一面貌」。 上标调号有六个:周,口,店,     河,母,渡。 应该采用统一嘅上标号。  希望  jyut-penk 喺呢方面能够达成共识。


亦希望加拿大呢位法兰西嘅朋友 得闲睇睇我 同  xiss 写嘅 penkyamp 嘅介绍文。 话唔定你喺penkyamp-法兰西嘅应用上面会有唔经意嘅收获,因为 penkyamp 本来系从 法兰西嘅同一个音位归类系统发展出来嘅。

http://blog.sina.com.cn/penkyamp
请光顾
http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=9970&extra=page%3D1
请光顾


粵語拼音字(Penkyampji方案)

广东话拼音字输入软件」发布! 欢迎下载!
粵拼、字碼及輸入法 Cantonese Computing

广东话元音分类嘅两大系统  "同"  粵語元音音位數目  "

其他几篇喺度:
唐话罗马字第二式

种粤语拼音中嘅 音调六字(请帮)
对于唐话罗马字声调符号嘅异议
教育學院拼音方案 vs 香港語言學學會粵語拼音方案
粵語元音音位數目
最近發現,廣州話多咗一個入聲!
粵語羅馬字
[原创]广州话九声八卦图(图解广府话九声调)
求一份粵語拼音表!!!

"简明广州音字典"使用的"广州话拼音方案"
《简明广州音字典》编写出版的缘


音素和音位
广州话的文白异读及其在拼音方案上的表示法







新出!Penkyamp 谷歌群,欢迎 Xiss 及各位用 email 加入!

这个谷歌群是广东话拼音(Penkyamp)协会的谷歌群
呢个菇高群系广东话拼音(Penkyamp)协会嘅菇高群
This Google Group is the Penkyamp Cantonese Romanization Google Group







庞贯哲 广东话拼音 字典式


PengYamJiDinSek.jpg


[ 本帖最後由 penkyamp 於 2009-12-9 16:24 編輯 ]
發表於 2009-7-30 18:04:42 | 顯示全部樓層
我想問,咁多個修訂版,係邊個或者邊個組織修訂咖???

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-22 11:09 , Processed in 0.097803 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表